You know it gives Papa pleasure to help. |
Ты же знаешь, папе приятно помогать нам. |
The pleasure is mine, Count Mondego. |
Нет, это мне приятно, граф Мондего. |
It was a pleasure meeting you at lunch. |
Было приятно встретить тебя за ланчем. |
It's a pleasure to meet an insurance agent who enjoys paying off claims. |
Приятно встретить страхового агента, готового выплачивать такие суммы. |
J.T., it was a pleasure to meet you. |
Джей Ти, было приятно с вами встретиться. |
A pleasure to meet a friend spared by such painful times. |
Как приятно встретить друга, потерянного в наши тяжелые времена. |
It's always a pleasure doing business with you sarge. |
Всегда приятно работать с вами сержант. |
Mrs. Beaudry, pleasure as always. |
Миссис Бодри, приятно, как всегда. |
A pleasure to have you back with us, bringing new seminarians. |
Как приятно, что вы вернулись к нам, с новыми семинаристами. |
Madame Cristina, it's a pleasure to meet you. |
Сеньора Кристина, приятно познакомится с вами. |
And it's a pleasure to meet you, Mrs. Butler. |
И это приятно встретиться с вами, миссис Батлер. |
It is a pleasure to meet you, Washington. |
Приятно познакомиться с вами, Вашингтон. |
Mr. Pistone, such a pleasure to see you again. |
Мистер Пистоун, приятно снова увидеть вас. |
It was a pleasure to see you tonight, Ray. |
Было приятно тебя видеть сегодня, Рэй. |
She even said it was a pleasure speaking to us. |
Она даже сказала, что ей было приятно поговорить с нами. |
I'd just like to say, Major, it's been a pleasure serving with you. |
Я просто хочу сказать, майор, что мне было приятно служить с вами. |
What a pleasure to come upon such an exchange of spiritual harmony. |
Как же приятно столкнуться с таким обменом духовной гармонией. |
Well, it was a pleasure to meet you, ma'am. |
Что ж. было приятно с вам познакомиться, мэм. |
It was a huge pleasure to meet me. |
Вам было ужасно приятно со мной познакомиться. |
It's a pleasure to have you here. |
Приятно, что ты с нами здесь. |
It was a pleasure to meet you. |
Было очень приятно с Вами познакомиться. |
And I will have the pleasure of dealing with Taryn Anwar myself. |
Я мне будет приятно иметь дело с Тэрин Анвар самой. |
Well, it has been an absolute pleasure knowing you, Detective Sullivan. |
Ну, было очень приятно знать вас, детектив Салливан. |
What a pleasure it is to meet you, Mr. Griffin. |
Как приятно познакомиться с вами, мистер Гриффин. |
It's such a pleasure seeing you and... Seeing how well work is going. |
Так приятно видеть тебя и... твои успехи на работе. |