Английский - русский
Перевод слова Pleasure
Вариант перевода Приятно

Примеры в контексте "Pleasure - Приятно"

Примеры: Pleasure - Приятно
You know it gives Papa pleasure to help. Ты же знаешь, папе приятно помогать нам.
The pleasure is mine, Count Mondego. Нет, это мне приятно, граф Мондего.
It was a pleasure meeting you at lunch. Было приятно встретить тебя за ланчем.
It's a pleasure to meet an insurance agent who enjoys paying off claims. Приятно встретить страхового агента, готового выплачивать такие суммы.
J.T., it was a pleasure to meet you. Джей Ти, было приятно с вами встретиться.
A pleasure to meet a friend spared by such painful times. Как приятно встретить друга, потерянного в наши тяжелые времена.
It's always a pleasure doing business with you sarge. Всегда приятно работать с вами сержант.
Mrs. Beaudry, pleasure as always. Миссис Бодри, приятно, как всегда.
A pleasure to have you back with us, bringing new seminarians. Как приятно, что вы вернулись к нам, с новыми семинаристами.
Madame Cristina, it's a pleasure to meet you. Сеньора Кристина, приятно познакомится с вами.
And it's a pleasure to meet you, Mrs. Butler. И это приятно встретиться с вами, миссис Батлер.
It is a pleasure to meet you, Washington. Приятно познакомиться с вами, Вашингтон.
Mr. Pistone, such a pleasure to see you again. Мистер Пистоун, приятно снова увидеть вас.
It was a pleasure to see you tonight, Ray. Было приятно тебя видеть сегодня, Рэй.
She even said it was a pleasure speaking to us. Она даже сказала, что ей было приятно поговорить с нами.
I'd just like to say, Major, it's been a pleasure serving with you. Я просто хочу сказать, майор, что мне было приятно служить с вами.
What a pleasure to come upon such an exchange of spiritual harmony. Как же приятно столкнуться с таким обменом духовной гармонией.
Well, it was a pleasure to meet you, ma'am. Что ж. было приятно с вам познакомиться, мэм.
It was a huge pleasure to meet me. Вам было ужасно приятно со мной познакомиться.
It's a pleasure to have you here. Приятно, что ты с нами здесь.
It was a pleasure to meet you. Было очень приятно с Вами познакомиться.
And I will have the pleasure of dealing with Taryn Anwar myself. Я мне будет приятно иметь дело с Тэрин Анвар самой.
Well, it has been an absolute pleasure knowing you, Detective Sullivan. Ну, было очень приятно знать вас, детектив Салливан.
What a pleasure it is to meet you, Mr. Griffin. Как приятно познакомиться с вами, мистер Гриффин.
It's such a pleasure seeing you and... Seeing how well work is going. Так приятно видеть тебя и... твои успехи на работе.