| It was a pleasure to meet you, Hannah. | Было приятно познакомиться с тобой, Ханна. |
| Ride with me... for my... pleasure. | Позвольте подвезти... Мне будет... приятно... |
| Then just to compound your holiday pleasure, they enclose a family newsletter. | Затем чтобы просто сделать тебе приятно на каникулы, они прилагают семейную газету. |
| It has been an absolute pleasure talking with you. | С тобой было так приятно поговорить. |
| It's a pleasure, ma'am. | Нет, приятно познакомиться, мэм, я Чарли Янг. |
| Thanks Jo, always a pleasure. | Спасибо, Джо, всегда приятно с вами поболтать. |
| Vivian, it was a pleasure. | Вивиан, мне было приятно познакомиться с вами. |
| Russell Berke, always a pleasure. | Расселл Бёрк, приятно было видеть тебя. |
| It's a pleasure, Agent Sweets. | Было приятно поболтать, Агент Свитц. |
| It's been a real pleasure. | Мне было, правда, очень приятно. |
| Detective Diaz, it's always a pleasure to see you. | Детектив Диаз, всегда приятно вас видеть. |
| And once again, a pleasure. | И еще раз, приятно было сотрудничать. |
| It's a pleasure to have met you, Sara Melas. | Выло приятно познакомиться, Сара Милас. |
| It's a pleasure doing business, George. | С вами приятно иметь дело, Джордж. |
| It's a pleasure to see you after all this time, Mr. Sand. | Очень приятно видеть вас снова, господин Санд, столько времени прошло. |
| What a pleasure to have you back again, my boy. | Как приятно видеть тебя снова мой мальчик. |
| Been a pleasure doing business with you, Carol. | Было приятно иметь с вами дело, Кэрол. |
| It's a pleasure to meet you Billy Joe. | Очень приятно видеть вас здесь, Билли Джо. |
| And it is our pleasure to stand here with our closest friends and supporters on this Labor Day. | И нам очень приятно находиться здесь среди наших ближайших друзей и тех, кто нас поддерживает в этот День труда. |
| Mr Alveston, such a pleasure to see you. | Мистер Алвестон, очень приятно вас видеть. |
| Shelly, it's a pleasure doing business with you. | Шелли, с тобой приятно иметь дело. |
| It was a pleasure meeting you, Detective Sullivan. | Приятно было познакомиться с вами, детектив Салливан. |
| It was a pleasure doing business with you, ma'am. | С вами приятно иметь дело, мэм. |
| It's a pleasure to finally meet you. | Очень приятно наконец-то с вами встретиться. |
| It's a pleasure doing business with a gentleman like yourself. | Приятно иметь дело с такими-же джентльменами как сам. |