Английский - русский
Перевод слова Pleasure
Вариант перевода Приятно

Примеры в контексте "Pleasure - Приятно"

Примеры: Pleasure - Приятно
I can't say it was a pleasure. Не скажу, что было приятно.
It's a pleasure to finally meet you. Приятно, наконец, познакомиться с вами.
From what my advisors tell me, the pleasure is about to be mine. Мои советники сказали, что приятно будет мне.
Mrs. Greenberg, it was such a pleasure to meet you. Миссис Гринберг, очень приятно познакомиться.
Well, Norman, it was a real pleasure. Что ж, Норман было очень приятно познакомиться.
Dr. Manning, it was a pleasure being your caddy today. Доктор Мэннинг, было приятно помочь тебе с сумкой.
It was a pleasure doing business with you. Джордж, с тобой приятно иметь дело.
It is an honour and a pleasure for me to open this meeting, at which the Prime Minister of Grenada is present. Для меня очень приятно и почетно открывать это заседание, на котором присутствует премьер-министр Гренады.
It also gives me much pleasure to extend the appreciation of my delegation to Mrs. Nafis Sadik, Secretary-General of the Conference. Кроме того, мне очень приятно от имени нашей делегации поблагодарить г-жу Нафис Садик, Генерального секретаря Конференции.
Dr. Allison, it has been a pleasure. Доктор Эллисон, было приятно вас встретить.
It will be such a pleasure to watch them burn. Будет приятно смотреть, как они горят.
And that's why it's been a pleasure speaking to you. Именно поэтому мне было так приятно поговорить с вами.
It was a pleasure for me to work with them. Мне было приятно работать с ними.
Mr. Joyner, it was a pleasure working with you. М-р Джойнер, с вами было приятно работать.
What a pleasure it's been. Что ж, приятно было познакомиться.
It's a pleasure just to be nominated. Хоть в кандидаты записали, и то приятно.
I wish to emphasize it has been a great honour and pleasure to have worked with you all. Я хочу подчеркнуть, что мне было очень почетно и приятно работать со всеми вами.
But it is a pleasure to return and to address a body substantially enlarged in membership. Но мне приятно вернуться сюда и выступить на этом форуме, который отличается существенно расширенным членским составом.
It is a particular pleasure to speak to a General Assembly that meets under the presidency of Foreign Minister Udovenko. Особенно приятно выступать перед Генеральной Ассамблеей, которая заседает под руководством министра иностранных дел Удовэнко.
The message reads as follows: "It is a pleasure to send greetings to the Conference on Disarmament. Послание гласит следующее: "Мне приятно адресовать свои приветствия Конференции по разоружению.
It is therefore with particular pleasure that I can report today on that progress in the peace process. Поэтому сегодня мне особенно приятно рассказать о прогрессе, достигнутом в мирном процессе.
It is a particular pleasure because at this time Mr. Rodríguez Zapatero, President of Spain, is visiting Russia. Это особенно приятно, поскольку в России в настоящее время с визитом находится председатель испанского правительства г-н Родригес Сапатеро.
It was a pleasure to work with the Government of Burundi during that time. Мне было очень приятно работать с правительством Бурунди.
A pleasure to meet you, Mr. Mills. Приятно было познакомиться, Мр. Миллс.
It is also a pleasure to welcome back to the Council the Foreign Minister of Timor-Leste. Мне также приятно вновь приветствовать здесь, в Совете, министра иностранных дел Тимора-Лешти.