| Symphony 3.0 was originally planned to include other existing modules, including an equation editor, database software, and a drawing program. | В пакет программ изначально планировалось включить в себя другие существующие модули, в том числе редактор формул, программное обеспечение базы данных, и программу для рисования. |
| The bank has a branch in Astrakhan and planned to open one more branch in Kazan. | У банка есть филиал в Астрахани; планировалось открытия филиала в Казани. |
| Originally it was planned to build 7 ships of this class, but in the end only one was constructed. | Планировалось построить 7 кораблей этого типа, однако был построен только головной корабль. |
| Originally a monument to the Russian composer Sergei Rakhmaninov (1873-1943) was planned to be installed on the Tambov embankment. | Изначально памятник русскому композитору Сергею Рахманинову (1873-1943) планировалось установить на набережной Тамбова. |
| The channel was planned to start to operate in September 2013. | Планировалось, что канал начнёт вещание в сентябре 2013 года. |
| The partners planned on signing a 3-year contract, with the release of up to 5,000 trucks per year. | Планировалось заключить контракт на З года, с выпуском до 5-ти тысяч автомобилей в год. |
| He completed his training somewhat later than planned, in March 1937, owing to bad weather which curtailed flying. | Он завершил своё обучение несколько позже чем планировалось, в марте 1937 года, в связи с плохой погодой. |
| This mortgage board is planned to be transferred to the new temple after opening. | Эту закладную доску планировалось передать новому храму после открытия. |
| Elena's transition into a vampire was planned for two years. | На телеэкране обращение Елены в вампира планировалось в течение двух лет. |
| Copyright legislation was originally planned to be included in part III of this new Civil Code. | Изначально отношения авторского и смежного права планировалось включить в часть третью этого нового Гражданского кодекса. |
| This led to the withdrawal of the rest of the German flotilla, preventing the invaders from occupying Oslo at dawn as had been planned. | Это привело к выводу остальной части немецкой флотилии, что помешало захватчикам оккупировать Осло на рассвете, как планировалось. |
| They had originally been planned to be held together with the presidential election on 25 February 2007, but were postponed. | Первоначально планировалось провести их одновременно с президентскими выборами 25 февраля 2007 года, но они были перенесены. |
| As originally planned, this generation Chrysler Imperial was discontinued after the 1993 model year along with the similar New Yorkers. | После 1993 модельного года планировалось прекратить выпуск этого поколение Крайслер Империал, наряду с аналогичными моделями New Yorker. |
| At this point the food was nearly exhausted as such a long lasting climb had not been planned. | Еды почти не осталось, потому что столь длительное восхождение не планировалось. |
| The ring-shaped building, advertised as "a perfect circle," was not originally planned as such. | Кольцеобразное здание, которое рекламировали как «идеальный круг», изначально не планировалось как таковое. |
| Concept of an informal conference for internet specialists of Blogcamp - planned to be changed to Spot, is changing. | Концепция неформальной конференции для интернет-специалистов Blogcamp, которую планировалось переименовать в Spot, меняется. |
| It was planned to build 464 piles by the end of 2013. | До конца 2013 года планировалось построить 464 свай. |
| Initially planned for 1998, the success of the tour continued into 1999. | Изначально планировалось организовать тур только на 1998 год, но успех продолжался и в 1999 году. |
| At the time, the league planned to relaunch in 1986. | В то время возобновление лиги планировалось осуществить в 1986 году. |
| Originally, these were planned to be operated by XL Airways Germany. | Планировалось, что их, от имени туроператора, будет выполнять авиакомпания XL Airways Germany. |
| To do this, it was planned to increase the price of owning a car and at the same time expand the possibilities of public transport. | Для этого планировалось повышать цену владения автомобилем и одновременно расширять возможности общественного транспорта вместе с обновлением парка. |
| Forecast date for full implementation (five years later than originally planned) | 2018 год Прогнозируемая дата полного внедрения (на пять лет позже, чем первоначально планировалось) |
| Progress in resolving the issues noted by the task force has been slower than planned. | Решение проблем, выявленных целевой группой, идет медленнее, чем планировалось. |
| It was planned to arrange a two-storied parking and technical zone under the whole complex of the Paramonov Warehouses. | Под всем комплексом Парамоновских складов планировалось устроить двухуровневую парковку и техническую зону. |
| Implementation of this was planned but did not take place. | Восстановление планировалось, но не было выполнено. |