Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планировалось

Примеры в контексте "Planned - Планировалось"

Примеры: Planned - Планировалось
Some 1,110 educational workshops are planned to be held for 3,000 civil servants in 2010. В 2010 году планировалось организовать около 1110 учебных семинаров для 3000 гражданских служащих.
It was initially planned to implement it gradually in six stages. Первоначально планировалось, что реформа будет осуществляться постепенно, в шесть этапов.
According to the timeline contained in the second progress report, Umoja planned to be fully deployed by December 2013. В соответствии с графиком, содержащимся во втором очередном докладе, «Умоджу» планировалось полностью развернуть к декабрю 2013 года.
The review committee was previously planned to be operational in October 2009. Первоначально планировалось, что комитет начнет функционировать в октябре 2009 года.
The exercise was initially planned as a common deployment together with the Lebanese Armed Forces. Первоначально планировалось совместное с Ливанскими вооруженными силами развертывание.
Due to unforeseen circumstances, the Court would be unable to complete its work by February 2012 as previously planned. В силу непредвиденных обстоятельств Суд не сможет завершить свою работу к февралю 2012 года, как планировалось ранее.
In addition, the increased requirements resulted from the longer than planned duration of some training trips outside the mission area. Кроме этого, дополнительные потребности возникли в результате более продолжительных, чем планировалось, поездок в связи с профессиональной подготовкой за пределы района действия миссии.
The programme evolved differently than planned and national introduction of the screening modality was hindered by methodological difficulties. Развитие программы пошло по другому пути, нежели планировалось; при этом внедрению процедуры обследования в масштабах всей страны препятствовали трудности методологического характера.
The unspent balance reflects reduced requirements for salaries and related allowances and is primarily attributable to slower than planned recruitment of national staff. Неизрасходованный остаток средств отражает сокращение потребностей, связанных с выплатой окладов и соответствующих надбавок, и обусловлен прежде всего более медленными, чем планировалось, темпами набора национальных сотрудников.
Those were for moves planned at the time the project was launched. Именно столько сотрудников планировалось перевести в то время, когда осуществление проекта только начиналось.
Launched in November 2001 and originally planned for conclusion by 1 January 2005, the Doha Development Round continues. Дохинская повестка, которая появилась на свет в ноябре 2001 года и которую первоначально планировалось выполнить к 1 января 2005 года, до сих пор еще не закрыта.
Owing to budget constraints, there were currently no plans to set up the gender equality council that had been planned. Из-за ограниченности финансовых ресурсов пока что не предусматривается формирование совета по гендерному равенству, как планировалось ранее.
In Darfur, 1 level-I clinic originally planned was later split into 4 locations. В Дарфуре первоначально планировалось создать 1 медицинское учреждение первого эшелона; впоследствии оно было распределено по 4 местам.
The Local Public Safety Committees have been established in 13 of the 17 communities originally planned. Местные комитеты общественной безопасности созданы в 13 из 17 общин, где изначально планировалось создать такие комитеты.
Initially, one instructor per four-week course was planned, which resulted in an underestimation of the necessary resources. Первоначально планировалось привлечение одного преподавателя для четырехнедельного курса, что привело к занижению оценки необходимых ресурсов.
The trials of Ngirabatware and Nzabonimana had been planned to start before or by the end of 2008. Судебные процессы Нгирабатваре и Нзабониманы планировалось начать до конца или к концу 2008 года.
During the first half of 2008, the Committee met less frequently than planned owing to the President's schedule. В первой половине 2008 года было проведено меньше заседаний Комитета, чем планировалось, из-за графика работы Президента.
The lower than planned number of workshops was due to a lack funding. Было проведено меньше семинаров, чем планировалось, из-за отсутствия финансирования.
Higher than planned output owing to the increased number of recruits from UNAMID Более высокие показатели, чем это планировалось, объясняются увеличением числа новых сотрудников из ЮНАМИД
Because of current resource constraints, licences have been acquired, but implementation work could not proceed as initially planned. Хотя лицензии были приобретены, в связи с текущими финансовыми сложностями не удалось осуществить их внедрение, как это первоначально планировалось.
It would take far longer than originally planned to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). Достижение целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), потребует значительно большего времени, чем первоначально планировалось.
In addition, the commercial air charter costs for rotation of formed police units were higher than planned owing to increase in market prices. Кроме того, расходы на коммерческие чартерные воздушные перевозки в связи с ротацией сформированных полицейских подразделений были выше, чем планировалось, по причине повышения рыночных цен.
The unutilized balance resulted mainly from the faster than planned drawdown of military contingents upon termination of the Mission on 31 July 2008. Неиспользованный остаток появился в основном вследствие более быстрых, чем планировалось, темпов сокращения численности воинских контингентов после прекращения работы Миссии с 31 июля 2008 года.
Of 1,822 projects initially planned to be audited in 2005, OAPR received reports on 1,717 projects from 114 country offices. В 2005 году планировалось подвергнуть ревизии 1822 проекта, однако УРАР получило отчеты по 1717 проектам от 114 страновых отделений.
Although progress has been slower than planned, the principles underpinning the Six-Party Process can be considered as an example of this. Хотя прогресс идет медленнее, чем планировалось, в качестве примера на этот счет могут рассматриваться принципы, подкрепляющие шестисторонний процесс.