Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планировалось

Примеры в контексте "Planned - Планировалось"

Примеры: Planned - Планировалось
This review was planned to follow up and monitor progress on the implementation of the commitments made at the Fourth Ministerial Conference in Budapest in 2004. Планировалось, что в рамках этого обзора будет рассмотрен прогресс в осуществлении обязательств, взятых на четвертой Конференции министров, которая состоялась в Будапеште в 2004 году.
It was to be hoped that heads of States would be among the contributors, as had been planned for UN Affairs. Хотелось бы надеяться, что, как планировалось, в ряду авторов журнала «Вопросы ООН» будут и главы государств.
You asked me then to send you the information in writing, before the plenary session on the equal opportunities memorandum planned for 7 November 2007. Тогда Вы попросили меня представить письменную информацию до пленарного заседания 7 ноября 2007 года, на котором планировалось обсудить меморандум о равных возможностях.
It's been planned for months! Это планировалось в течение нескольких месяцев!
We need to leave the dome sooner than planned, and we have a lot of work to do before then. Нужно покинуть Купол раньше, чем планировалось, а для этого нам нужно проделать большую работу.
The lower output for aviation fuel was attributable to the lower actual number of flight hours (1,917) than planned (2,580) Более низкий показатель для авиационного топлива объясняется более низким фактическим количеством часов налета (1917), чем планировалось (2580)
The unspent balance was attributable mainly to the lower than planned number of trips for training, operations and support, owing to the prevailing security situation in the mission area. Возникновение неизрасходованного остатка средств объясняется главным образом меньшим, чем планировалось, количеством поездок, связанных с учебной подготовкой, оперативной деятельностью и поддержкой, по причине сложившейся в районе проведения миссии обстановки в плане безопасности.
The 2011/12 budget originally planned for the preparation of camps to be undertaken by outside contractors but, given the difficulties in securing visas, the activities were conducted by the mission's own limited military engineering capability. В бюджете на 2011/12 год первоначально планировалось, что подготовительным обустройством лагерей будут заниматься внешние подрядчики, однако ввиду трудностей с получением виз эти работы были проведены ограниченными силами собственного военно-инженерного подразделения миссии.
The reduced requirements were attributable primarily to the introduction of a regular flight schedule which streamlined UNSOA and AMISOM travel and maximized the utilization of air assets, resulting in a lower actual number of flights than planned. Сокращение потребностей объясняется главным образом использованием регулярных рейсов, что позволило упорядочить поездки персонала ЮНСОА и АМИСОМ и максимально эффективно использовать воздушный транспорт, в результате чего фактическое количество полетов оказалось меньшим, чем планировалось.
The Advisory Committee regrets the cumulative delays in implementing the enterprise fuel management system, which was initially planned for implementation in 2009 (see also para. 95 above). Консультативный комитет выражает сожаление по поводу накопившихся задержек с внедрением общеорганизационной системы контроля за расходованием топлива, которое первоначально планировалось на 2009 год (см. также пункт 95 выше).
Due to a variety of reasons, such as political instability in the project countries, administrative issues, etc., some of the projects are expected to end in 2013, later than originally planned. По разным причинам, таким как политическая нестабильность в странах - участницах проекта, административные проблемы и т.д., ожидается, что некоторые из проектов завершатся в 2013 году - позже, чем планировалось первоначально.
The slight overexpenditure of $500, or 11.6 per cent, is the result of hosting an event that was originally planned to include fewer participants. Незначительный перерасход в размере 500 долл. США, или 11,6 процента, объясняется тем, что число участников одного из мероприятий оказалось больше, чем изначально планировалось.
Hence, the posts relating to the 10 offices that were planned to be opened in 2013 were only included in the budget for a 12-month period. Поэтому должности для 10 отделений, которые планировалось открыть в 2013 году, были включены лишь в бюджет на 12-месячный период.
The following actions were planned as this report was drawn up: На момент подготовки настоящего доклада планировалось проведение следующих мероприятий:
The additional requirement is attributable primarily to the purchase of communication equipment to improve services with team sites for voice and data, which was planned for the 2010/11 period but could not be procured owing to funding constraints and the reprioritizing of requirements. Дополнительные потребности объясняются главным образом покупкой оборудования связи для улучшения обслуживания опорных пунктов с точки зрения телефонной связи и передачи информации, которую планировалось осуществить в 2010/11 году, но тогда это не удалось сделать по причине финансовых ограничений и изменения в первоочередности потребностей.
(a) Higher than planned payments of mission subsistence allowance to United Nations police; а) более высокими, чем планировалось, выплатами на суточные для персонала полиции Организации Объединенных Наций;
(a) A later than planned reduction of military contingents owing to the security situation; а) более поздним, чем планировалось, сокращением численности воинских контингентов по причине ухудшения обстановки в области безопасности;
Lower than planned output is owing to the consolidation of the transport warehouse with other warehouses in line with the Global Field Support System structure, which caused inadvertent delays in the issuance of spare parts to the workshops. Более низкий показатель, чем планировалось, объясняется объединением транспортного склада с другими складскими помещениями в соответствии со структурой глобальной стратегии полевой поддержки, что вызвало непредвиденные задержки в выдаче запасных частей авторемонтным мастерским.
The evaluator further pointed out that the project had initially been planned to cover only four country peer reviews but had, in the end, covered 12 countries. Было также отмечено, что первоначально проектом планировалось охватить экспертные обзоры по четырем странам, однако на практике его бенефициарами стали 12 стран.
Military and police personnel costs were $0.2 million lower than the budgeted amount owing mainly to lower than planned deployment of military and police personnel. Расходы на военный и полицейский персонал были на 0,2 млн. долл. США ниже заложенной в бюджет суммы по причине меньшего, чем планировалось, развертывания военного и полицейского персонала.
The higher requirements were offset in part by lower requirements for petrol, oil and lubricants, owing to the deployment of fewer contingent-owned vehicles than planned. Наряду с увеличением потребностей наблюдалось частичное сокращение потребностей в горюче-смазочных материалах вследствие развертывания меньшего числа принадлежащих контингентам автотранспортных средств, чем планировалось.
Because roll-out was slower than planned, and because feedback from country offices led to some re-design, the target of ten offices using the software in 2013 was not achieved. Поскольку внедрение этого пакета осуществлялось медленнее, чем планировалось, и поскольку поступившие от страновых отделений замечания привели к некоторой переделке программы, целевой показатель (использование этого программного пакета в десяти отделениях в 2013 году) не был достигнут.
The output was higher owing to the establishment of 6 more new contacts than were originally planned Более высокий показатель обусловлен тем, что было заключено на 6 новых соглашений больше, чем первоначально планировалось
The lower than planned number of civilian personnel was due to higher vacancy rates for international staff and national officers Более низкая, чем это планировалось, численность гражданских сотрудников объясняется более высокими показателями доли вакантных должностей для международных сотрудников и национального персонала
No Council of Ministers had been planned for the period under review as had been formally announced by the Government in view of the Christmas and New Year recess. На рассматриваемый период не планировалось каких-либо заседаний Совета министров: об этом было официально объявлено правительством по случаю рождественских и новогодних праздников.