The adoption of the National strategic program for the prevention of this disease for BiH and the founding of a state commission for AIDS was planned. |
Планировалось принятие национальной стратегической программы профилактики этого заболевания в Боснии и Герцеговины и учреждение государственной комиссии по СПИДу. |
The process was planned to take place during October 2005 at Headquarters and then was rolled forward during December 2005. |
Планировалось, что подготовка этих сотрудников будет проведена в октябре 2005 года в Центральных учреждениях, однако в декабре 2005 года она была перенесена на более поздний период. |
It was planned to introduce a "vertical" professional classification for teachers and a "horizontal" differentiation through the appointment of new functions and duties in educational institutions. |
Планировалось ввести "вертикальную" профессиональную классификацию для преподавателей и "горизонтальную" дифференциацию путем определения новых функций и обязанностей в учебных заведениях. |
It was planned to serve as a crucial cornerstone to be followed up by concrete projects dealing with more specific areas. |
Планировалось, что таким образом будут закладываться основы для достижения этой цели, за которыми последуют конкретные проекты, касающиеся более узких направлений деятельности. |
The second phase, planned with an investment of $12 million over 18 months, was cancelled. |
Второй этап, в проведение которого в течение 18 месяцев планировалось вложить 12 млн. долл. США, был отменен. |
However, the Board noted that five reports that were planned to be developed and in operation were not yet available by May 2004. |
Однако Комиссия отметила, что пять отчетов, которые планировалось разработать и начать выпускать, к маю 2004 года еще не выпускались. |
The requirements for self-sustainment of military contingents were reduced during the period in line with the earlier than planned repatriation of military contingents. |
Потребности по категории самообеспечения воинских контингентов были сокращены в рассматриваемый период ввиду более ранней репатриации воинских контингентов, чем планировалось. |
The 18 posts which were planned for deletion on 30 September will therefore be retained for an additional three months. |
Таким образом, 18 должностей, которые планировалось сократить 30 сентября, будут сохранены в штатном расписании еще на три месяца. |
Choose the appropriate device from which to install the kernel and modules (as you planned in Choosing Initial Boot Media, Section 5.1.1). |
Выберите соответствующее устройство (как это планировалось в Выбор носителя для загрузки системы установки, раздел 5.1.1). |
Although it had been planned to provide at least two varieties of Ripuarian, that did not work out due to a series of mishaps. |
Хотя планировалось обеспечить по крайней мере два рипуарских диалекта, что не получилось из-за серии неудач. |
The compilation's release date was pushed back, originally planned to be released as a CD, it was released as a soundcloud playlist instead. |
Дата выпуска компиляции была отброшена назад, изначально планировалось выпустить в виде компакт-диска, вместо этого она была выпущена как плей-лист SoundCloud. |
There has been much more functionality than originally planned and will certainly be doing a lot more as it is used. |
Там было много больше возможностей, чем первоначально планировалось, и, безусловно, будет делать гораздо больше, как она используется. |
German forces held the high ground on the east of the Aisne valley and a Franco-British offensive was planned to dislodge them. |
Немецкие войска взяли господствующую высоту на востоке долины Эны, и совместным франко-британским наступлением планировалось выбить их оттуда. |
On 25 July, two days later than originally planned owing to the weather, Operation Spring was launched. |
25 июля 1944 года, на два дня позже, чем первоначально планировалось, была начата операция «Весна». |
They were planned to be used for rapidly moving troops inside the country, and also as temporary airfields in the case of need. |
Их планировалось использовать для быстрого перемещения воинских сил по территории страны, а так же в качестве временных взлетных полос в случае необходимости. |
Ongoing sequencing led to the announcement of the essentially complete genome on April 14, 2003, two years earlier than planned. |
Продолжение секвенирования привело к объявлению в апреле 2003 года о почти полном завершении работы, на два года раньше, чем планировалось. |
The weather on 29 February 1944 was overcast with a low cloud ceiling that prevented most of the planned air strike. |
Погода 29 февраля 1944 года была облачной, причём облака были низкими, что помешало провести авианалёт так, как планировалось. |
Urban Terror started out in 1998 as a planned map pack for Quake III Arena, in which real world environments would be featured. |
Мод появился в 1999 году как набор дополнительных карт для Quake 3, в котором планировалось реальное окружение. |
The Working Party discussed the programme for the workshop, originally planned for half a day, proposed by the representative of France. |
Рабочая группа рассмотрела подготовленную представителем Франции программу работы рабочего совещания, которое первоначально планировалось провести в течение половины рабочего дня. |
The first of the three planned X-45C aircraft was originally scheduled to be completed in 2006, with capability demonstrations scheduled for early 2007. |
Первый из трёх запланированных X-45C самолётов планировалось завершить в 2006 году, с возможностями демонстрации, намеченной на начало 2007 года. |
Tremor was originally planned to be a playable in Mortal Kombat Trilogy, but was replaced with Rain. |
Первоначально в качестве играбельного персонажа Тремора планировалось включить в игру в Mortal Kombat Trilogy, но впоследствии он был заменён на Рейна. |
The dictionary had been planned since 1921, and it would eventually stretch to more than twenty published volumes. |
Издание словаря планировалось ещё с 1921 г., и в конечном итоге его объём составил более 20 томов. |
It was originally planned to launch The Daily in San Francisco on January 19, 2011, however the launch was delayed by News Corporation and Apple. |
Сначала планировалось запустить The Daily в Сан-Франциско 19 января 2011 года, но News Corporation и Apple отложили запуск. |
The XO-3 tablet was planned to be released in 2012, for a target price below $100. |
Планшетные компьютеры ХО-З планировалось выпустить в 2012 году с целевой ценой ниже 100 долларов. |
The full restoration of the palace and park was planned by 2012, however, due to the economic issues the financing was postponed and restoration work has again slowed. |
Полное восстановление дворца и парка планировалось к 2012 году, однако из-за экономического кризиса финансирование реставрационных работ было отложено. |