Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планировалось

Примеры в контексте "Planned - Планировалось"

Примеры: Planned - Планировалось
Consultations were expanded to more partners than planned in order to mobilize large-scale intensified pressure on the signatory parties to follow through on their stated commitment to implement the Doha Document Консультациями было охвачено большее число партнеров, чем планировалось, в целях оказания усиленного широкомасштабного давления на стороны, подписавшие Дохинский документ, с тем чтобы они выполнили провозглашенное ими обязательство претворить в жизнь Дохинский документ
In 2012, country offices reported that durability of results was planned into 91 per cent of country outcomes through the strengthening of skills, institutions and systems; and over 90 per cent reported demonstrable improvement in national capacity. В 2012 году страновые отделения сообщили, что обеспечение устойчивости результатов планировалось для 91 процента страновых результатов путем развития навыков и усиления институтов и систем; и более 90 процентов сообщили о явном усилении национального потенциала.
Out of the total number of participants, 39 or 52 per cent were women (under the project was planned the participation of women to be 30 per cent to 40 per cent). Из общего числа участников 39 - 52% составили женщины (в проекте планировалось, что в нем будут участвовать 30 - 40% женщин).
(Jay) Anything about who he might have been involved with, planned this with? Кто ещё может быть с ним связан, может планировалось что?
All of the development plans in the areas of sewage infrastructure, road infrastructure, communal bodies and the construction of classrooms (save for the construction of classrooms using PFI tender methods) were executed at a pace faster than planned. Планы развития, связанные с созданием инфраструктуры канализации, дорог, общинных органов и строительства учебных помещений (за исключением строительства учебных помещений с помощью проведения тендеров ПФИ), выполнялись более быстрыми темпами, чем планировалось.
The lower requirement for the acquisition of prefabricated facilities came from the acquisition of 35 larger containerized accommodation units at lower unit prices compared to the 40 units that had been initially planned. Снижение потребностей в закупке сооружений из сборных конструкций обусловлено приобретением 35 более крупных жилых помещений контейнерного типа по более низким расценкам вместо 40 помещений, которые первоначально планировалось закупить.
It further calls upon the leaders of the Sudan and South Sudan to meet immediately at a summit as previously planned in order to advance the issues that stand in the way of achieving lasting peace. Он также призывает лидеров Судана и Южного Судана незамедлительно провести встречу на высшем уровне, как это планировалось ранее, в целях достижения прогресса в решении вопросов, стоящих на пути достижения прочного мира.
The Board's review of the project delivery report as at November 2012 noted that the budget performance of the 639 projects planned for the year under review ranged from zero to 49 per cent of allocated funds, compared to the targeted delivery rate of 80 per cent. В докладе Комиссии об итогах обзора осуществления проектов по состоянию на ноябрь 2012 года отмечается, что показатель исполнения бюджета 639 проектов, которые планировалось осуществить в рассматриваемый год, составляет от нуля до 49 процентов выделенных средств, тогда как запланированный показатель освоения средств составляет 80 процентов.
The lower number of sessions was due to some planned sessions for certain focus groups being merged while others, particularly those targeting contractors working for UNMIL, were cancelled owing to unavailability of participants Более низкий показатель количества учебных занятий обусловлен тем, что некоторые из таких занятий, которые планировалось провести для определенных целевых групп, были объединены, а другие учебные занятия, особенно предназначенные для подрядчиков МООНЛ, были отменены из-за неявки участников
The lower-than-planned number of boreholes constructed can be attributed to the security situation and to difficulties in getting the land required to construct 8 of the 11 remaining planned boreholes Меньшее, чем планировалось, количество построенных скважин можно объяснить обстановкой в плане безопасности, а также трудностями в получении земли, необходимой для строительства 8 из 11 оставшихся скважин
Desktops Higher number of desktop computers attributable to backup support for the liaison office at Skopje and curtailment of the planned drawdown of police personnel during the final 4 months of the financial period Более значительное число настольных ПК объяснялось необходимостью вспомогательного обслуживания отделения связи в Скопье и менее значительным, чем планировалось, сокращением численности полицейского персонала в последние четыре месяца финансового периода
In 1999, the private sector, including contributions from NGOs, generated a record contribution of $371 million for UNICEF programmes, an increase of $52 million compared to 1998 and $29.0 million higher than planned. В 1999 году из частного сектора, включая взносы НПО, поступила рекордная сумма взносов на программы ЮНИСЕФ в объеме 371 млн. долл. США, что на 52 млн. долл. долл. США больше, чем планировалось.
Implementation of Release IV, covering payroll, was planned and budgeted for 1997-1998, but due to delays in the overall development of IMIS at the United Nations, the date had been changed to September 1999 for the United Nations and early 2000 for other agencies. На 1997-1998 годы планировалось внедрение и финансирование четвертой очереди, касающейся расчетов по заработной плате, однако из-за задержек в общей разработке системы ИМИС в Организации Объединенных Наций эта дата была перенесена на сентябрь 1999 года для Организации Объединенных Наций и на начало 2000 года для других учреждений.
For the same reason stated under "military contingents", requirements for self-sustainment of military contingents were reduced during the period in line with the earlier than planned withdrawal and repatriation of military contingents. По той же причине, которая указана в разделе «Воинские контингенты», в рассматриваемый период были сокращены потребности по категории самообеспечения воинских контингентов в связи с более ранним выводом и репатриацией воинских контингентов, чем планировалось.
It was planned to allocate 4 billion rubles for these purposes and replace 1.1 million square meters of asphalt pavement only in 2011, but the scale of the work was more modest, and 2.5 billion rubles were spent for these purposes in 2011-2012. Планировалось только в 2011 году направить на эти цели 4 миллиарда рублей и заменить 1,1 миллиона м2 асфальтового покрытия, однако масштаб работ оказался скромнее, и в 2011-2012 годах на эти цели было потрачено 2,5 миллиарда рублей.
It includes earlier deployment of the system to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs than previously planned, in addition to an earlier roll-out of the real estate management module throughout the Secretariat by the end of 2014. Этот подход предусматривает более раннее внедрение системы в Управлении по координации гуманитарных вопросов (УКГВ), чем планировалось ранее, а также более раннее общее внедрение модуля управления недвижимостью во всем Секретариате к концу 2014 года.
In the green zone of Herat, the fighting was planned to be carried out according to the following plan: five battalions of the 5th motorized rifle division and seven Afghan battalions were to block the western part of the green zone, including the city. В зеленой зоне Герата боевые действия планировалось провести по следующему плану: пять батальонов 5-й мотострелковой дивизии и семь афганских батальонов должны были блокировать западную часть зеленой зоны, включая город.
The series was originally planned to premiere earlier in the fall of 1989 with the episode "Some Enchanted Evening", but due to major problems with the animation of that episode, the series began on December 17 with this episode. Планировалось сделать премьеру сериала осенью 1989 года, однако, из-за серьёзных проблем с анимацией серии «В один из волшебных вечеров», сериал начался 17 декабря 1989 года с этой серии.
Actual deployment was as originally planned for the period from 5 April to 31 July 1994, but for the period from 1 August to 30 November 1994, actual deployment was significantly higher. Фактическое развертывание в период с 5 апреля по 31 июля 1994 года осуществлялось по первоначальному графику, однако в период с 1 августа по 30 ноября 1994 года было развернуто значительно больше военнослужащих, чем планировалось.
The UPE development budget was originally planned to increase from $60 million in 1997 to $125 million in 2002, the bulk of which (90 per cent) was expected to be funded by donors. Первоначально планировалось, что бюджет развития ВНО будет увеличен с 60 млн. долл. США в 1997 году до 125 млн. долл. США в 2002 году, и ожидалось, что большая часть этих средств (90%) будет предоставлена донорами.
In the 1960s, the mobilizing slogan was UPE (Universal Primary Education) and in the 1990s it is EFA (Education for All); universal primary education was planned to be achieved by 1980 and basic education for all by the year 2000. В 60-е годы в качестве основного лозунга использовалось "ВНО" (всеобщее начальное образование), а в 90-е годы - "ОДВ" (образование для всех); обеспечить всеобщее начальное образование планировалось к 1980 году, а базовое образование для всех - к 2000 году.
The report points out that the Eritrean Community Rehabilitation Fund has undertaken several activities for the development of rural communities and that a comprehensive assessment of the impact of these programmes on rural women was planned at the time of submission of the report. В докладе отмечается, что Эритрейский фонд реабилитации общин осуществил ряд мероприятий в целях развития сельских общин и что во время представления доклада планировалось проведение комплексной оценки воздействия этих программ на сельских женщин.
Perhaps the most important event that was planned to coincide with the opening of the special session of the General Assembly on children on 19 September 2001, was the convening of a Security Council summit on children and armed conflict, with President Jacques Chirac of France presiding. Возможно, наиважнейшим событием, которое, как планировалось, должно было совпасть с открытием 19 сентября 2001 года специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, должно было стать заседание Совета Безопасности на высшем уровне по вопросу о детях и вооруженных конфликтах под председательством президента Франции Жака Ширака.
The air assets fleet was initially planned to be withdrawn as follows: 11 medium utility helicopters and one heavy utility helicopter in September 2004 and two medium utility, two heavy utility and four attack helicopters in December 2004. Первоначально численность имеющихся воздушных средств планировалось сократить следующим образом: 11 средних транспортных вертолетов и 1 тяжелый транспортный вертолет в сентябре 2004 года и 2 средних транспортных вертолета, 2 тяжелых транспортных вертолета и 4 штурмовых вертолета в декабре 2004 года.
A higher number of projects than planned could be implemented owing to lower budgets per project, and additional projects were implemented following the urgent need to support law and order in the immediate aftermath of the post-electoral crisis Удалось осуществить больше проектов, чем планировалось, вследствие сокращения бюджета каждого проекта, что позволило реализовать дополнительные проекты с учетом безотлагательной потребности в поддержании правопорядка сразу по окончании послевыборного кризиса