Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планировалось

Примеры в контексте "Planned - Планировалось"

Примеры: Planned - Планировалось
The underexpenditure in operational costs was primarily attributable to lower requirements for activities, as implementation was slower than planned, and for air transportation, owing mainly to no deployments of unmanned aerial vehicles and lower prices for aviation fuel. Неполное расходование бюджетных средств по статье «Оперативные расходы» обусловлено преимущественно сокращением потребностей в ресурсах на деятельность, поскольку она осуществлялась медленнее, чем планировалось, и на воздушный транспорт, что объясняется главным образом отказом от использования беспилотных летательных аппаратов и снижением стоимости авиационного топлива.
The design phase was originally planned for completion by 15 January 2010, but will likely finish in the second quarter of 2010, after which the build phase can commence. Первоначально планировалось, что этап разработки проекта завершится к 15 января 2010 года, однако теперь прогнозируется, что он будет завершен во втором квартале 2010 года, после чего можно будет приступить к этапу создания системы.
The series was originally planned to have nine episodes, however, after re-negotiations between Lynch and Showtime, the episode order was doubled, with Lynch confirmed to direct all episodes. Первоначально планировалось, что сезон будет состоять из девяти эпизодов, однако после повторных переговоров Линча и телеканала Showtime, было заказано ещё столько же эпизодов, а Линч подтвердил то, что он выступит режиссёром каждой серии.
In 1994 it was planned, over 10 years, to massively extend the metro and almost "double" its size, building three new lines and 61 new stations. Однако в 1994 году за десять лет планировалось построить гораздо больше и практически удвоить метро, построив три новых линии и 61 новую станцию, но открылось в десять раз меньше и количество линий осталось таким же.
The savings under emplacement and rotation of military personnel were related to delayed deployment and the fact that 2,294 troops did not rotate during this period as originally planned. Экономия средств по статьям, касающимся размещения и ротации военного персонала, объясняется задержкой с развертыванием персонала и тем, что в течение этого периода, в отличие от того, что планировалось первоначально, не была обеспечена ротация 2294 военнослужащих.
Deployment travel was arranged by UNFICYP instead of Headquarters, as originally planned, resulting in lower average travel cost per person. Проезд в связи с размещением организовывался ВСООНП, а не Центральными учреждениями, как первоначально планировалось, в связи с чем, средние путевые расходы на одного человека оказались ниже.
Following the termination of the Milosevic trial, I reorganized the Trial Chambers to fully engage the judges of that Chamber in new judicial work and to allow for the commencement of the three multi-accused trials involving 21 accused several months earlier than originally planned. После прекращения суда над Милошевичем я реорганизовал работу судебных камер таким образом, чтобы полностью задействовать судей этой камеры в новой судебной деятельности, что позволило начать три процесса по делам с несколькими обвиняемыми, по которым проходит 21 обвиняемый, на несколько месяцев раньше, чем первоначально планировалось.
During the period, it had been planned to replace 70 binoculars, which were beyond economical repair and scheduled for write-off, from United Nations Logistics Base stock. В рассматриваемый период планировалось заменить за счет имеющихся на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций запасов 70 биноклей, которые должны были быть списаны, так как ремонтировать их было экономически невыгодно.
The variance is attributable to the non-implementation of 5 of the planned 10 projects, owing to the earlier-than-anticipated reassignment of substantive personnel to other missions. Разница объясняется тем, что 5 из 10 запланированных проектов не были осуществлены, поскольку основной персонал был переведен в другие миссии ранее, чем планировалось.
Various training sessions have been organized to increase the number of local process experts and other training sessions were being planned for the requisitioners and certifying officers. Были организованы различные учебные мероприятия с целью обеспечить подготовку дополнительного числа специалистов по рабочим процессам на местах; кроме того, планировалось проведение других учебных мероприятий для сотрудников, занимающихся подготовкой заявок, и удостоверяющих сотрудников.
The project was planned to begin in February 1996, with UNDP-wide implementation from January 1998 onwards, at a total cost of $1.7 million, excluding UNDP staff costs. Планировалось начать работу над проектом в феврале 1996 года и внедрить его в рамках всей ПРООН с января 1998 года, израсходовав это в целом 1,7 млн. долл. США, не считая расходы по персоналу ПРООН.
In 2006/07, it was planned to train 335,580 farmers whereas only 32,128 (28,036 men and 4,092 women headed households) were trained. В 2006/07 году планировалось обучить 335580 фермеров, но подготовку прошли только 32128 (28036 домашних хозяйств во главе с мужчинами и 4092 домашних хозяйств, возглавляемых женщинами).
fewer MI-26-specific tasks than planned (tasks were performed by revising flight schedules and combining flights) меньшим числом вылетов вертолета Ми-26, чем планировалось (задачи выполнялись за счет пересмотра графиков полетов и сведения воедино полетных заданий)
According to the report it released in January 2002, the programme had planned to cover 85 per cent of the population; however, it succeeded in immunizing just over 57 per cent of American Samoans. Как указано в докладе, выпущенном в январе 2002 года, в рамках программы планировалось охватить 85 процентов населения.
The increased requirements were offset in part by the delayed deployment of AMISOM troops who had been planned to be emplaced on or before 30 June 2011, which resulted in the non-tasking of three sealifts per month from April to June 2011. Увеличение потребностей было отчасти компенсировано задержкой с развертыванием военнослужащих АМИСОМ, которое планировалось завершить до 30 июня 2011 года, что привело к отмене трех морских рейсов в период с апреля по июнь 2011 года.
The first 120 Chevrolets left the assembly line in March 1997, and by the end of 1998, it was planned to open a production complex of a joint venture in the 601st building of the industrial site and to increase car production to 50 thousand per year. Первые 120 Chevrolet вышли с конвейера в марте 1997, к концу 1998 года планировалось открыть производственный комплекс совместного предприятия в 601-м корпусе промышленной площадки и нарастить выпуск автомобилей до 50 тыс. в год.
As of September 2013 six landing spots are planned, but the deck could be marked out for the operation of ten medium helicopters at once, allowing the lift of a company of 250 troops. На сентябрь 2013 г. планировалось до шести посадочных площадок, но допускалось устройство до 10 площадок для одновременной работы до 10 средних вертолётов, позволяющих поднять до 250 пехотинцев одновременно.
One of at least two specially prepared Toyota Venzas planned for the upcoming 2008 SEMA Show, the Venza AS V has been crafted by Five Axis to demonstrate the vehicle's versatility, especially in active sports. Bridgestone Corp. планирует получить больше выручки и прибыли до 2012, чем планировалось ранее. Также компания заявила о планах увеличения прибыли и в 2013 году.
The coalition was aimed at mirroring Colau's success in the 2015 Barcelona City Council election at Catalan level; if successful, it was planned to be maintained permanently for future electoral contests. Создатели альянса надеялись, что успехи Колау на местных выборах в Барселоне в 2015 году можно будет повторить на каталонском уровне, в случае успеха союз планировалось сохранить для будущих выборах.
The opening of the permanent exhibition was originally planned for 2012-2013, but in view of the difficulties with constructing a permanent headquarters and finding a temporary headquarters, Minister of Culture and National Heritage Bogdan Zdrojewski decided to delay the opening until 2018. Открытие постоянной экспозиции изначально планировалось на 2012-2013 года, однако из-за трудностей с предоставлением помещения под постоянное место расположения, министр Богдан Здроевский решил отложить решения этого вопроса на срок до 2018 года.
The 3,690 metres (12,110 ft) long, suspension-type bridge, which was initially planned to open by 2011, was expected to cost about €5 billion ($7.3 billion CAD). Мост подвесного типа в 3690 метров в длину, который изначально планировалось открыть в 2011 году, и должен был обойтись в 5 млрд евро.
The corvette's design was originally planned to be based on the Russian corvette Project 2038.2, however the basic design was later provided by the Indian Navy's Directorate of Naval Design, followed by the detailed design by GRSE. Первоначально планировалось в качестве базовой модели использовать российский корвет проекта 20382, однако в дальнейшем базовая конструкция была предоставлена управлением военно-морского проектирования ВМС Индии, а детальный проект разработан фирмой GRSE.
The Windows version was planned for a free Internet release, while Nintendo GameCube and Xbox ports would be reserved for official developers with access to development kits of either of the two consoles. Планировалось, что версия для Windows будет доступна для бесплатной загрузки из интернета, а портированные версии для Nintendo GameCube и Xbox вместе с SDK будут доступны для официальных разработчиков.
It was initially planned to provide civilian clothing to the demobilized soldiers at the time of their departure from the assembly areas, while the soldiers who would join the new army would have received only uniforms. Первоначально планировалось снабжать гражданской одеждой демобилизованных солдат непосредственно перед тем, как они будут покидать районы сбора, а солдатам, вливающимся в состав новой армии, должна была выдаваться только форменная одежда.
As stated in the annual report for 1998, a fourth RASC had been planned for the end of 1999 and in 2000 the regime of contracted audits was to have been extended to Europe and the Commonwealth of Independent States. Как указывается в годовом докладе за 1998 год, четвертый РЦР планировалось открыть в конце 1999 года, а в 2000 году деятельностью аудиторских фирм-подрядчиков предполагалось охватить Европу и Содружество Независимых Государств.