Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планировалось

Примеры в контексте "Planned - Планировалось"

Примеры: Planned - Планировалось
Although the Committee's progress report of 30 October 1995 concentrated on the plan's principal achievements, it did not consider UNOPS progress in implementing 15 of the 26 tasks that had been planned for completion by September 1995. Хотя в докладе Комитета о ходе работы от 30 октября 1995 года внимание было сосредоточено на основных достижениях в рамках плана, в нем не были рассмотрены результаты осуществления УОПООН 15 из 26 задач, которые планировалось выполнить к сентябрю 1995 года.
As a result, resources planned to be devoted to work on Release 4, payroll, personal insurance management and time and attendance proceeds, have temporarily been shifted to Release 3. В результате ресурсы, которые планировалось выделить на четвертую очередь, охватывающую заработную плату, личное страхование и регистрацию рабочего времени и явки на работу, временно были перераспределены на реализацию третьей очереди.
In addition, expenditures for international staff were below the actual incumbency owing to delays in the processing of personnel actions and a higher proportion of mission appointees than was originally planned. Кроме того, расходы на международных сотрудников были ниже по сравнению с фактическим числом сотрудников, что было обусловлено задержками в обработке кадровых решений и направлением в Миссию большего числа сотрудников, чем первоначально планировалось.
As the actual flying hours (420 hours) were lower than the planned level (860 hours), savings amounted to $400,800 under this heading. Поскольку фактический налет часов (420 часов) был меньше, чем планировалось (860 часов), экономия по этой статье составила 400800 долл. США.
Additionally, it substituted for a report planned for 1992-1993 entitled "South-South cooperation: Examination of trade, monetary and financial cooperation" Кроме того, он был издан вместо доклада, который планировалось выпустить за 1992-1993 годы: "Сотрудничество Юг-Юг: изучение сотрудничества в торговой, валютной и финансовой сферах"
The programme of work of the Special Unit for TCDC in the two years under review was less than originally planned owing to a 30 per cent reduction in its special programme resources allocation. Объем программы работы Специальной группы по содействию ТСРС в рассматриваемые два года был меньше, чем первоначально планировалось, причиной чего послужило 30-процентное сокращение ассигнований на ее специальные программы.
The Framework's major decision in November was to postpone the presidential election initially planned for 30 November 2008 and to announce that the new date could be set according to the progress made in identifying the population. Основным решением Группы, принятым в ноябре, было решение отложить президентские выборы, которые первоначально планировалось провести 30 ноября 2008 года, и объявить о том, что новая дата выборов может быть назначена в зависимости от прогресса, достигнутого в деле идентификации населения.
With respect to the third meeting of the CGE, it was decided that in order to save resources it will be held immediately after the Inter-Regional Workshop, from 23 to 24 March 2001 and not prior to the fourteenth session of the SBI as was originally planned. Что касается третьего совещания КГЭ, то в этой связи было решено, что в целях экономии ресурсов оно будет проведено сразу же после межрегионального рабочего совещания 23-24 марта 2001 года, а не до четырнадцатой сессии ВОО, как планировалось вначале.
The continuation of decontamination was planned for March this year, but as the funds for this project had not been provided in time, the decontamination was continued in early September. В марте этого года планировалось продолжить работы по обеззараживанию, однако из-за задержки с выделением средств на нужды этого проекта работы по обеззараживанию были продолжены в начале сентября.
However, the Agency was unable to complete the projects by December 1999, as originally planned, and a final EU decision regarding the method of tendering for the construction and supervision contracts was awaited. Тем не менее Агентству не удалось завершить осуществление проектов к декабрю 1999 года, как это первоначально планировалось, и наступил период ожидания окончательного решения ЕС относительно метода проведения торгов для заключения подрядов на строительные работы и осуществление надзора.
Jurisdiction was based on the fact that the fraud was planned in Canada and that proceeds were returned there via other countries, but some essential elements also took place in the country). Юрисдикция основывалась на том обстоятельстве, что мошенничество планировалось в Канаде и что доходы были возвращены в Канаду через другие страны, но некоторые существенные элементы также имели место в Канаде).
The scope of that review was subsequently expanded in September 2001 by JIU and renamed: "Review of management and administration at UNIDO" and was planned to be carried out at the end of 2001 - beginning of 2002. Впоследствии сфера охвата этого обзора была расширена ОИГ в сентябре 2001 го-да и ему было присвоено следующее название: "Обзор управления и административной деятельности в ЮНИДО", который планировалось осуществить в конце 2001 года - начале 2002 года.
Due to adverse weather conditions, the Special Rapporteur was unable to carry out visits to Navoi and Karshi regions, in particular the colony of Navoi 64/36, as originally planned. Из-за неблагоприятных погодных условий Специальный докладчик не смог совершить поездки в районы Навои и Карши, в частности посетить колонию 64/36 в Навои, как это первоначально планировалось.
Preparations for the workshop, including individual country replies to a questionnaire, the drawing-up of the background paper and the nomination of country representatives, took more time than originally planned. Для подготовки к рабочему совещанию, включая получение ответов на вопросник от отдельных стран, разработку справочного документа и выдвижение представителей стран, потребовалось больше времени, чем планировалось вначале.
As the process was behind schedule, but was proving to be very valuable for the work of EMEP, Mr. Eliassen suggested extending the time frame so that the report would be finalized in 2004 instead of 2003 as originally planned. Поскольку этот процесс отстает от намеченного графика, но имеет весьма важное значение для работы ЕМЕП, г-н Элиассен предложил продлить установленные сроки, с тем чтобы работа над докладом была завершена в 2004 году, а не в 2003 году, как это первоначально планировалось.
The delegation had referred to a visit by the International Committee of the Red Cross to one of the prisons, but that visit had been planned well in advance, giving the authorities plenty of time to ensure that the conditions there were up to standard. Делегация ссылается на посещение одной из тюрем представителями Международного комитета Красного Креста, однако это посещение планировалось заранее и власти имели достаточно времени, для того чтобы привести эти условия в соответствие с нормами.
When a separate public information service for the United Nations was being planned for the 1984-1985 biennium, it was decided that the audio-visual facilities need not be duplicated, and these facilities are being used by both UNIDO and UNOV. Когда на двухгодичный период 1984-1985 годов планировалось создать отдельную службу общественной информации для Организации Объединенных Наций, было решено, что аудиовизуальную службу не следует дублировать, и эта инфраструктура используется совместно ЮНИДО и ЮНОВ.
The increased requirements provide for acquisition of the new routers, switches and spare parts and supplies which are essential for the maintenance of the LAN and WAN networks and the Mission's information technology equipment for the 12-month period, rather than the nine-month period initially planned. Увеличение потребностей обусловлено приобретением новых маршрутизаторов, переключателей и запасных частей и предметов, необходимых для эксплуатации локальных и региональных вычислительных сетей и информационно-технической аппаратуры Миссии в течение 12 месяцев, а не 9-месячного периода, как это первоначально планировалось.
From the outset it was planned to make the volume available online in electronic format on the website of the Statistics Division as well as in the traditional hard copy. С самого начала планировалось обеспечить доступ к тексту в электронном виде на веб-сайте Статистического отдела, а также распространить его в виде традиционного отпечатанного типографским способом документа.
The unutilized balance resulted primarily from lower actual requirements for aviation fuel and rental and operation costs for fixed-wing aircraft and helicopters as a result of the completion of 571 fewer flight hours than planned. Неизрасходованный остаток средств образовался главным образом в результате более низких фактических потребностей в авиационном топливе и фактических расходов на аренду и эксплуатацию самолетов и вертолетов вследствие того, что было использовано на 571 полетный час меньше, чем планировалось.
Article 8 (and articles 9 and 11) had been initially planned to contain rules regarding the obligations and liabilities of the various parties involved (the signatory, the relying party and any certification services provider). Первоначально планировалось включить в статью 8 (и в статьи 9 и 11) нормы, касающиеся обязательств и ответственности различных заинтересо-ванных сторон (подписавшего, полагающейся стороны и поставщика сертификационных услуг).
A significant part of Timber Section manpower resources, being planned for EFSOS, has been spent for reporting to the Timber Committee/ European Forestry Commission and their bureaux meetings, notably to the strategic review of TC/EFC programme of work. Значительная часть людских ресурсов Секции лесоматериалов, которую планировалось задействовать для осуществления программы ПИЛСЕ, была использована для подготовки докладов Комитету по лесоматериалам/Европейской лесной комиссии и к совещаниям их должностных лиц, в частности для проведения стратегического обзора программы работы КЛ/ЕЛК.
At the request of the Special Rapporteur, his team stayed on in Yangon until 20 October, as originally planned, and met with the NLD Central Executive Committee at its headquarters, as well as other international NGOs and the United Nations Resident Coordinator. По просьбе Специального докладчика его группа оставалась в Янгоне до 20 октября, как это планировалось заранее, и встретилась с членами Центрального исполнительного комитета НЛД в ее штаб-квартире, а также с представителями некоторых международных НПО и Координатором-резидентом Организации Объединенных Наций.
Such meetings were planned for European States in Paris in May 2007, and for North American, Latin American and Caribbean States in Montreal in September 2007. В 2007 году планировалось проведение таких совещаний с европейскими государствами в Париже в мае и с североамериканскими, латиноамериканскими и карибскими государствами в Монреале в сентябре.
Similar workshops were planned for Kiev in March 2001 and Obninsk, Russian Federation, in June 2001, as part of an effort to continue to assist States in strengthening their nuclear material control systems. Аналогичные практикумы планировалось провести в Киеве в марте 2001 года и в Обнинске, Российская Федерация, в июне 2001 года в рамках усилий по продолжению оказания государствам помощи в укреплении их систем контроля за ядерными материалами.