| Example-based machine translation is best suited for sub-language phenomena like phrasal verbs. | Машинный перевод на основе примеров лучше всего подходит для таких явлений подъязыка, как фразовые глаголы. |
| The primary approach in such cases is to create numerical models to approximate unresolved phenomena. | Первичный подход в таких случаях заключается в создании численных моделей для приближения явлений, которые решить с высокой точностью не представляется возможным. |
| That example clearly shows the way in which two monstrous phenomena of our time - international terrorism and drug trafficking - are coalescing. | На этом примере мы видим сращивание двух чудовищных явлений современности - международного терроризма и наркобизнеса. |
| One of the most welcome phenomena of the post-cold war era is the decrease in the global volume of military spending. | Одним из наиболее отрадных явлений в эпоху после окончания "холодной войны" является сокращение глобального объема военных расходов. |
| By and large this information on regions strives to show geographical and socio-economic phenomena as comprehensively as possible. | Целью данной региональной информаци является максимально, по возможности, полное описание географических и социально-экономических явлений. |
| Astrid's main scientific mission was to investigate near-space plasma, particularly neutral particle phenomena. | Основная научная задача спутника "Астрид" заключалась в изучении плазмы околоземного пространства, в частности явлений, связанных с нейтральными частицами. |
| Extending such collaboration to other observatories at different longitudes would contribute significantly to worldwide coverage of such phenomena. | Подключение к такому сотрудничеству других обсерваторий, расположенных на различных долготах, внесет важный вклад в общемировое изучение этих явлений. |
| Any categorization of macroeconomic phenomena is bound to focus on specific aspects, obscuring others. | Любая классификация макроэкономических явлений неизбежно выделяет одни аспекты и отодвигает на второй план другие. |
| Furthermore, the engine is not subject to such negative phenomena of conventional propellers as flutter, wave drag and propeller cavitation. | Кроме того, движитель освобождается от таких негативных явлений классического винта, как флаттер и волновое сопротивление, кавитация гребного винта. |
| Criminal groups exploit modern-day phenomena such as globalization, an increasingly border-free world and technological advances. | Преступные группы стремятся извлекать выгоду из таких современных явлений, как глобализация, постепенная отмена пограничного контроля и развитие технологий. |
| Agreement is needed on the types of population movement and integration-related phenomena that can and should be measured. | Необходимо согласовать определения типов явлений, связанных с миграцией и интеграцией населения, которые могут и должны измеряться. |
| Measuring progress is a means of highlighting certain societal phenomena and, undoubtedly, allowing mindsets to evolve. | Оценка прогресса является одним из способов регистрации тех или иных социальных явлений и, безусловно, одним из средств изменения мышления и подходов. |
| As an international gamma-radiation astrophysics laboratory, the specific objective of Integral is to study fundamental galactic and extragalactic astrophysical phenomena. | Спутник Integral представляет собой международную гамма-радиационную астрофизическую лабораторию, конкретной задачей которой является изучение основополагающих астрофизических явлений в галактике и за ее пределами. |
| These global demand supply conditions in the early 1990s were partly weather-related but a number of structural phenomena were at work. | Такие глобальные условия, определявшие спрос и предложение в начале 90-х годов, были отчасти связаны с погодными условиями, но при этом имел место и ряд структурных явлений. |
| For the geological process, see Weathering or Erosion. The weather is the set of all extant phenomena in a given atmosphere at a given time. | Пого́да - совокупность значений метеорологических параметров и явлений, оказывающих существенное влияние на жизнь и деятельность людей. |
| For the years 2005 to 2008, she served as co-convener of the CMS physics analysis group searching for supersymmetry and other phenomena beyond the Standard Model. | В 2005-2008 годах - соорганизатор научной группы для поиска суперсимметрии и других явлений физики за пределами Стандартной модели. |
| No accepted theory of parapsychology currently exists, and many competing and often conflicting models have been advocated by different parapsychologists in an attempt to explain reported paranormal phenomena. | Общепринятой теории в парапсихологии в настоящее время не существует, и многие конкурирующие и часто противоречивые модели используются парапсихологами для объяснения паранормальных явлений. |
| The problem of climate alterations, resulting from complex phenomena, the dimension of which nowadays has the unprecedented originality of the added influence of global anthropogenic activities, affects all countries. | С проблемой климатических изменений, являющихся следствием сложных явлений, острота которой предопределяется совокупным воздействием глобальной антропогенной деятельности, сталкиваются все страны. |
| The second strategy of research is to study a subject broadly searching for unknown phenomena or patterns of known phenomena like a hunter in what we call "the naturalist's trance," the researcher of mind is open to anything interesting, any quarry worth taking. | Второй способ исследования - это широкое изучение объекта в попытке найти неизвестные явления или модели неизвестных явлений, и похож он на охотника в «трансе натуралиста», на исследователя, чей разум открыт для всего интересного и любой стоящей добычи. |
| All of Menzel's UFO books argued that UFOs are nothing more than misidentification of prosaic phenomena such as stars, clouds and airplanes; or the result of people seeing unusual atmospheric phenomena they were unfamiliar with. | Все книги Мензела об НЛО аргументируют, что НЛО не более чем неверное толкование вполне прозаичных вещей, таких как звезды, облака и самолеты; или как результат наблюдения людьми необычных атмосферных явлений, с которыми они не знакомы. |
| ASIM is designed to study the mysterious lightning phenomena high in the Earth's atmosphere, called "sprites", "jets" and "elves". | Этот монитор предназначен для изучения таинственных явлений в виде молний в верхних слоях земной атмосферы - спрайтов, струй и эльфов. |
| In 2004, the Ministry of Defence approved the "Concept for the prevention of socially undesirable phenomena for 2005 - 2009". | В 2004 году министерство обороны одобрило "Концепцию предупреждения социально неприемлемых явлений на 2005-2009 годы", где определяются базовые принципы и цели деятельности в области профилактики таких явлений, которая может осуществляться министерством. |
| The country's economic situation, particularly in the past decade, has led to the rather rapid development of poverty and exclusion-related phenomena. | Экономическое положение страны, в частности за последнее десятилетие, вызвало ускорение процесса обнищания и усиление явлений, связанных с социальной отчужденностью. |
| In order to encompass the wide range of economic phenomena and their complexity, a multicategory approach has been selected. | Для того чтобы охватить широкий спектр экономических явлений во всей их сложности, было принято решение использовать классификацию по множественным категориям. |
| Development of devices to improve observation of unusual color occurrences on the moon in order to record and identify such phenomena. | Разработка устройств для наблюдения аномалий в красной части видимого спектра на Луне, способы выявления и записи таких явлений. |