Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Миростроительства

Примеры в контексте "Peace - Миростроительства"

Примеры: Peace - Миростроительства
Member States should be encouraged to make similar tangible commitments to increase the participation of women in all dimensions of peace. Государства-члены следует поощрять к принятию аналогичных конкретных обязательств в отношении расширения участия женщин в деятельности на всех уровнях миростроительства.
In the post-1998 phase of our history, we have accelerated our quest for conflict resolution and peace in South Asia. На этапе своей истории после 1998 года мы ускорили поиски урегулирования конфликта и миростроительства в Южной Азии.
These are small steps, certainly, but constructive ones in working locally to build peace. Это, конечно, незначительные, но конструктивные шаги на местном уровне в направлении миростроительства.
Conflict prevention, crisis management and peace building clearly require a coordinated approach. Очевидно, что для предотвращения конфликтов, урегулирования кризисов и миростроительства требуется скоординированный подход.
He also stressed the necessity of peace building, to which the United Nations must remain committed. Оратор также подчеркнул необходимость миростроительства, делу которого должна быть неизменно привержена Организации Объединенных Наций.
We should give special importance to the process of making and building peace. Нам необходимо придавать особое значение процессу миротворчества и миростроительства.
There must be a peace dividend for Afghans to have confidence in future progress. Для того чтобы афганцы могли уверовать в лучшее будущее, процесс миростроительства должен приносить им реальные дивиденды.
Result: Effective and enhanced contribution through partners to national development plans as well as humanitarian and peace building objectives. Результат: Эффективный и возросший вклад, при содействии партнеров, в реализацию национальных планов развития, а также достижение гуманитарных целей и целей в области миростроительства.
Also call for an urgent solution to the Darfur crisis, stressing the priority of peace building. Также призываем к скорейшему урегулированию дарфурского кризиса и подчеркиваем приоритетное значение мер в области миростроительства.
In addition, post-conflict peace-building and rehabilitation measures must be intensified for the achievement of enduring peace. Кроме того, необходимо интенсифицировать меры постконфликтного миростроительства и восстановления ради достижения прочного мира.
The United Nations must remain engaged throughout the continuum of peace operations, from conflict prevention to peace-building. Необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций не прекращала своего участия на всем протяжении миротворческой операции, от этапа предотвращения конфликта до этапа миростроительства.
The fundamental political objectives of post-conflict peacebuilding are to help ensure the consolidation of peace and to prevent a relapse into conflict. Основными политическими задачами на этапе постконфликтного миростроительства является содействие процессу упрочения мира и недопущение втягивания страны в конфликт.
Making peace a reality requires comprehensive efforts, ranging from peace-building to nation-building. Чтобы мир стал реальностью нужны всеобъемлющие усилия - от миростроительства до государственного строительства.
The vital role of peace-building has long been recognized, as mandates for peace missions increasingly draw upon it. Жизненно важная роль миростроительства признана уже давно, поскольку мандаты операций в пользу мира все в большей степени опираются на него.
The Peacebuilding Fund makes modest investments in political dialogue to support unfolding peace processes. Фонд миростроительства осуществляет скромные вложения средств в развитие политического диалога в поддержку набирающих темпы мирных процессов.
United Nations peace support activities with Peacebuilding Fund support expanded to include: Деятельность Организации Объединенных Наций в поддержку мира была расширена при поддержке со стороны Фонда миростроительства и распространена на следующие области:
The initiative is part of a peacebuilding programme aimed at building long-term peace after 30 years of civil war. Эта инициатива является частью программы миростроительства, нацеленной на обеспечение долгосрочного мира после 30 лет гражданской войны.
Some areas still required attention in order to ensure the successful implementation of long-term peacebuilding initiatives for sustainable peace in Burundi. Некоторые направления требуют к себе дальнейшего внимания для обеспечения успешного осуществления долгосрочных инициатив в области миростроительства в целях установления прочного мира в Бурунди.
The new Government has indicated its commitment to consolidating peace and addressing outstanding peacebuilding challenges through a comprehensive programme. Новое правительство заявило о своей приверженности делу укрепления мира и решению остающихся проблем в области миростроительства в рамках всеобъемлющей программы.
These peace dividends have generated public confidence in the peacebuilding process. Эти дивиденды мира укрепили доверие общественности к процессу миростроительства.
Somali women were present throughout the peace processes, even though their participation was not acknowledged or rewarded in some instances. Сомалийские женщины участвовали во всех процессах миростроительства, хотя в некоторых случаях их деятельность не получала признания и должной оценки.
Special efforts were also made to stimulate local employment and develop the capacity of local workers when building peace. Особый акцент делался также и на стимулировании мер по трудоустройству местного населения и расширении возможностей работающего населения на местах в процессе миростроительства.
Dialogue has always been a key instrument in the process of building peace in the minds of men. Диалог всегда был главным инструментом в процессе миростроительства в умах людей.
The Government of Burundi and the Peacebuilding Commission reaffirm their mutual commitment to strengthen their partnership for the consolidation of peace in Burundi. Правительство Бурунди и Комиссия по миростроительству подтверждают свое взаимное обязательство укреплять партнерские отношения во имя обеспечения миростроительства в Бурунди.
The ultimate aim is to make peace self-sustainable. Конечная цель заключается в обеспечении самостоятельного устойчивого характера миростроительства.