Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Миростроительства

Примеры в контексте "Peace - Миростроительства"

Примеры: Peace - Миростроительства
Continue to address the role of youth in peacebuilding, primarily through the National Youth Service Programme for Peace and Development Продолжать рассмотрение роли молодежи в процессах миростроительства, в первую очередь в рамках Национальной программы оказания услуг молодежи для обеспечения мира и развития
In support of that process, the Peacebuilding Support Office, in May 2012, approved a Second Priority Plan for Nepal with an allocation of $8 million, aimed at kick-starting a second round of voluntary contributions to the United Nations Peace Fund for Nepal. В рамках поддержки этого процесса Управление по поддержке миростроительства в мае 2012 года утвердило второй план приоритетных мер для Непала, выделив на него 8 млн. долл. США с целью положить начало второму раунду сбора добровольных взносов в Фонд мира Организации Объединенных Наций для Непала.
The non-governmental organizations maintaining official relations with the United Nations system, and UNESCO in particular, launched the campaign Heritage for a Culture of Peace with the aim of enhancing the role of local heritage as a vehicle of peace-building. Неправительственные организации, поддерживающие официальные отношения с системой Организации Объединенных Наций, в частности с ЮНЕСКО, провели кампанию «Культурное наследие для культуры мира» в целях повышения роли местного наследия как средства миростроительства.
Indeed, Australia's Foreign Minister, Senator Gareth Evans, in his book Cooperating for Peace, introduced in this Hall in October, paid much attention to the need for social and economic development in the development of peace-building strategies. Более того, в своей книге "Сотрудничество в интересах мира", которая была представлена в этом зале в октябре, министр иностранных дел Австралии сенатор Гарет Эванс уделил большое внимание необходимости учитывать потребности социально-экономического развития при разработке стратегий в области миростроительства.
The Secretary-General has asked the Panel on United Nations Peace Operations, composed of individuals experienced in various aspects of conflict prevention, peacekeeping and peace-building, to assess the shortcomings of the existing system and to make frank, specific and realistic recommendations for change. Генеральный секретарь просил Группу по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира, состоящую из специалистов по различным аспектам предотвращения конфликтов, поддержания мира и миростроительства, проанализировать недостатки существующей системы и представить откровенные, конкретные и реалистичные рекомендации об изменении этой системы.
The UNESCO Women and a Culture of Peace programme provided assistance to women in Africa in their efforts to stop violence and armed conflict on the continent and to attain recognition as vital partners in the peace-building processes. В рамках Программы ЮНЕСКО по вопросам женщин и культуры мира оказывается содействие женщинам в Африке в их усилиях по прекращению насилия и вооруженных конфликтов на их континенте, а также помощь в том, чтобы они получили признание в качестве важнейших партнеров в процессе миростроительства.
UNIFEM collaborated with the Implementation Monitoring Committee for the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi to organize workshops on critical issues relating to women and conflict and to identify ways to promote women's role in peace-building. В сотрудничестве с Комитетом по наблюдению за осуществлением Арушского соглашения о мире и примирении в Бурунди ЮНИФЕМ были организованы семинары по важнейшим вопросам, касающимся положения женщин в конфликтных ситуациях, и изучались возможности для повышения роли женщин в процессе миростроительства.
My delegation commends the efforts of the United Nations Office on Sport for Development and Peace aimed at advocating sport as a tool to achieve peacebuilding, development and humanitarian objectives. Наша делегация отдает должное Бюро Организации Объединенных Наций по спорту на благо развития и мира за его усилия, нацеленные на пропаганду спорта как инструмента миростроительства, достижения развития и гуманитарных целей.
The United Nations Peacebuilding Fund, through the United Nations Peace Fund for Nepal, provided funding to support all stages of the process of discharging the disqualified Maoist army personnel verified as minors and late recruits. Из Фонда миростроительства Организации Объединенных Наций по линии Фонда мира для Непала были выделены средства для содействия осуществлению всех этапов роспуска дисквалифицированных военнослужащих маоистской армии, которые, как было установлено, являются несовершеннолетними или были завербованы совсем недавно.
Concerning the importance of long-term engagement, we note the experience of the African Peace Facility established by the European Union, to provide the African Union and the other regional organizations with resources to mount effective peacemaking and peacekeeping operations structures. Что касается важности долгосрочного участия, то мы отмечаем опыт Африканского фонда мира, учрежденного Европейским союзом для предоставления Африканскому союзу и другим региональным организациям ресурсов в целях создания эффективных структур для миростроительства и операций по поддержанию мира.
In February 2011 and February 2013, the Committee co-hosted a workshop for new members of the Peacebuilding Commission with the International Peace Institute and support from the Peacebuilding Support Office. В феврале 2011 года и в феврале 2013 года совместно с Международным институтом мира и при поддержке Управления по поддержке миростроительства Комитет провел семинар для новых членов Комиссии по миростроительству.
The University for Peace and Mahidol University have signed a memorandum of understanding to develop collaborative programmes in areas related to conflict-resolution and peace-building and to establish a joint centre at the Mahidol campus. Университет мира и Университет Махидол подписали меморандум о взаимопонимании, предусматривающий разработку совместных программ в областях, касающихся урегулирования конфликтов и миростроительства, и создание общего центра в комплексе Университета Махидол.
The joint strategic workplan is aligned with the other key strategic documents, including the United Nations Framework for Peace and Development in Guinea-Bissau (UNDAF+), the Second Generation Poverty Reduction Strategy Paper and the Strategic Framework for Peacebuilding in Guinea-Bissau. Совместный стратегический план работы согласован с другими ключевыми стратегическими документами, включая Рамочную программу Организации Объединенных Наций в интересах мира и развития в Гвинее-Бисау (ЮНДАФ+), второй документ о стратегии сокращения масштабов нищеты и стратегические рамки миростроительства в Гвинее-Бисау.
Open-ended Working Group on an Agenda for Peace and its four subgroups, on Preventive Diplomacy and Peacemaking, the Question of United Nations-imposed Sanctions, Post-Conflict Peace-Building and Coordination Рабочая группа открытого состава по «Повестке дня для мира» и ее четыре подгруппы по превентивной дипломатии и миротворчеству, по вопросу о санкциях Организации Объединенных Наций, по вопросам постконфликтного миростроительства и по координации
1 March 2007: The International Peace Academy hosted a seminar for the Peacebuilding Commission on IPBS in advance of the Commission's work to develop integrated frameworks/compacts with Sierra Leone and Burundi. 1 марта 2007 года: Международная академия мира организовала для членов Комиссии по миростроительству семинар по вопросу о комплексных стратегиях миростроительства до начала работы Комиссии по разработке комплексных рамок/международных соглашений по Сьерра-Леоне и Бурунди;
This uneasy situation threatens the peace. Его причастность к разработке планов и структур является залогом успеха постконфликтного миростроительства.
The Fund was established to operate as a rapid-disbursing, emergency peace fund for countries emerging from conflict. Фонд был создан в качестве чрезвычайного фонда миростроительства с целью оперативного выделения ресурсов странам, выходящим из конфликта.
Those are key factors for nurturing a strong pluralistic society and lasting peace. Во-первых, при определении приоритетных задач в области миростроительства Комиссия правильно указала на важность уделения одинакового внимания вопросам безопасности, демократии и развития.
While trying to build peace for today, we should avoid sowing the seeds of future conflicts or wars. В наших сегодняшних попытках миростроительства мы должны сделать все, чтобы не посеять семена будущих конфликтов или войн. Председатель: Я благодарю представителя Румынии за любезные слова в мой адрес.
Sustainable peace and development cannot be ensured without moving a country towards self-sufficiency and reducing its reliance on external assistance. Торговля, инвестиции, официальная помощь в целях развития, облегчение бремени задолженности и развитие частного сектора должны быть частью программы в области миростроительства.
Now we must develop the capacity, the system-wide competence and the wherewithal to build peace and prevent the recurrence of conflict. Теперь мы должны укреплять потенциал, распространять передовой опыт в рамках всей системы и разрабатывать необходимые средства для миростроительства и предотвращения рецидивов конфликтов.
In July 2014, the Peacebuilding Fund approved additional funding for peace consolidation in post-transition Sierra Leone. В июле 2014 года Фонд миростроительства утвердил дополнительное финансирование на цели укрепления мира в Сьерра-Леоне после завершения в стране переходного процесса.
The Peacebuilding Support Office has undertaken a number of activities related to sport as a means of promoting sustainable peace. Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства провело ряд мероприятий, в рамках которых спорт выступал как средство установления устойчивого мира.
Few peace-building plans work unless regional neighbours and other significant international actors desist from supporting war and begin supporting peace. Планы миростроительства вряд ли увенчаются успехом, если соседи по региону и другие важные международные субъекты не прекратят свою поддержку военных действий и не начнут оказывать содействие мирному процессу.
It promotes multi-faith and multicultural dialogue as a vehicle for peacebuilding and promotes peace education curriculum development. Организация выступает за налаживание диалога между различными конфессиями и культурами как средства миростроительства и содействует разработке просветительных программ воспитания в духе мира.