Английский - русский
Перевод слова Patiense
Вариант перевода Терпение

Примеры в контексте "Patiense - Терпение"

Все варианты переводов "Patiense":
Примеры: Patiense - Терпение
And you've exhausted my father's patience. И ты истощил терпение моего отца.
It took patience and an eye for detail. Необходимы терпение и внимание к деталям.
It will take patience and persistence and must start with concrete steps. Для этого потребуются терпение и настойчивость, и начинать надо с конкретных шагов.
We must show strategic patience in not turning away from the region. Мы должны проявлять стратегическое терпение и не отворачиваться от этого региона.
Sixthly, building a democratic society takes time and patience. В-шестых, для построения демократического общества нужно время и терпение.
I am losing my patience with you. Я с тобой всякое терпение теряю.
Patience is a rare virtue these days. Терпение - редкая вещь в наши дни.
It was imperative that both sides should show patience and prudence. Настоятельно необходимо, чтобы обе стороны проявляли терпение и мудрость.
The international community has expressed its frustration with the years of stalemate in the Conference, and its patience is running out. Международное сообщество выражает свою фрустрацию в связи с годами застоя на Конференции, и его терпение иссякает.
So, clearly, patience is running out. В общем, ясно, что терпение иссякает.
Nevertheless, the Conference continues to make little progress, and as such the patience of the international community is gradually running out. Тем не менее Конференция по-прежнему мало прогрессирует, а соответственно и постепенно иссякает терпение международного сообщества.
Your patience, dedication and attempts to find common ground were vital. Ваши терпение, целеустремленность и попытки найти точки соприкосновения имели жизненно важное значение.
Delivering energy efficiency takes time, and patience is required. Обеспечение энергоэффективности занимает определенное время, и поэтому требуется проявлять терпение.
You need rest, healthy meals, patience. Тебе необходим отдых, полноценное питание, терпение.
My patience is running thinner, counselor. Мое терпение на исходе, советник.
Patience, speed, adaptability, ruthlessness. Терпение, скорость, приспособляемость, беспощадность.
Of course, that takes patience, brains... Ну конечно для этого нужны мозги и терпение...
Selena, tell the clients that they'll be comped a free massage for their patience. Селена, передай клиентам, что они будут вознаграждены бесплатным массажем за их терпение.
Installing your system in the Hubble is the purpose of this mission and so we appreciate your patience, Doctor. Установка вашей системы в Хаббл - цель этой миссии, и мы очень ценим ваше терпение, Доктор.
Weight loss, endless patience, constant euphoria. Вес теряется, нескончаемое терпение, постоянная эйфория.
I want to thank you for your patience. Я хочу поблагодарить вас за ваше терпение.
My patience may run dry before his trust sets in. Моё терпение лопнет раньше, чем он вам доверится.
You must have the patience of a saint. У вас, должно быть, терпение святой.
I want you to think before you speak because my patience is starting to wear thin. Я хочу чтоб ты думал, прежде чем говорить, потому что моё терпение начинает заканчиваться.
So if you're here to test my loyalty, you succeed only in testing my patience. Поэтому, если ты хочешь проверить меня на преданность, то всего лишь испытываешь моё терпение.