Английский - русский
Перевод слова Patiense
Вариант перевода Терпение

Примеры в контексте "Patiense - Терпение"

Все варианты переводов "Patiense":
Примеры: Patiense - Терпение
I want to start by sincerely thanking you for your patience through this long and emotional proceeding. Вначале я хотела бы искренне поблагодарить вас за терпение проявленное в этой долгом и эмоциональном заседании.
Now, I am a tolerant man, but my patience has its limits. А я - терпеливый человек, но моё терпение имеет свои пределы.
Do not try my patience, Laurel. И не испытавай мое терпение, Лоурел.
Their patience, their ardent belief in our Lord has not gone unrecognized. Их терпение, их непоколебимая вера в нашего Господа не осталась незамеченной.
We talked about patience and compassion. Мы говорили про терпение и сострадание.
Well, if there's something hat I've learned in 4,000 years... it's patience. Ну если есть что-то, чему я научился за 4000 тысяч лет... это терпение.
Don't test my patience, Max. Не испытывай мое терпение, Макс.
Young lady, you are trying my patience. Юная леди, вы испытываете моё терпение.
You know how to listen and you've got patience. Ты умеешь слушать, и у тебя есть терпение.
WPC Tennison, you're testing my patience today. Констебль Теннисон, вы сегодня испытываете моё терпение.
I really appreciate your patience, guys. Я очень признателен вам за терпение.
His patience usually beats out my more aggressive strategy. Его терпение обычно берёт верх над моей агрессивной стратегией.
You have the patience of a saint, Mr Bumble, I've often said so. Терпение у вас как у святого, мистер Бамбл, я всегда так говорила.
So if you're here to test my loyalty, you succeed only in testing my patience. Если тебе поручили проверять мою лояльность, то пока ты успешно проверил только мое терпение.
Paper runs out, as does Patience. Бумага заканчивается, как и терпение.
You're trying my patience, sir. Не испытывайте моё терпение, сэр.
I think His Honor has shown great patience, young lady. Я думаю, что судья и так демонстрирует огромное терпение, юная леди.
I'm afraid I'm still working on patience. Я боюсь, что я все еще воздействую на терпение.
I thought your patience was infinite. Я думала, ваше терпение бесконечно.
You have been nothing but kindness and patience, sir. Вы проявляли ко мне только доброту и терпение, сэр.
For that, you need patience, Grasshopper. Но мне нужно твоё терпение, Кузнечик.
I thank you for your hopeful patience. Я благодарю вас за ваше обнадеживающее терпение.
The Republic of Croatia has always been genuinely cooperative and shown maximum patience in seeking a negotiated settlement in compliance with the existing international decisions. Республика Хорватия всегда придерживалась подлинно конструктивного подхода и проявляла максимальное терпение, стремясь достичь урегулирования на основе переговоров в соответствии с существующими международными решениями.
As has recently been said, patience, persistence and pressure are key elements of peace-keeping missions. Как недавно было отмечено, терпение, настойчивость и давление являются ключевыми элементами миссий по поддержанию мира.
The patience and flexibility of the Government of Guatemala are well known and have made it possible to reach agreement despite many difficulties. Терпение и гибкость правительства Гватемалы широко известны, и именно благодаря им, несмотря на многочисленные трудности, удается достигать согласия.