| I want to start by sincerely thanking you for your patience through this long and emotional proceeding. | Вначале я хотела бы искренне поблагодарить вас за терпение проявленное в этой долгом и эмоциональном заседании. |
| Now, I am a tolerant man, but my patience has its limits. | А я - терпеливый человек, но моё терпение имеет свои пределы. |
| Do not try my patience, Laurel. | И не испытавай мое терпение, Лоурел. |
| Their patience, their ardent belief in our Lord has not gone unrecognized. | Их терпение, их непоколебимая вера в нашего Господа не осталась незамеченной. |
| We talked about patience and compassion. | Мы говорили про терпение и сострадание. |
| Well, if there's something hat I've learned in 4,000 years... it's patience. | Ну если есть что-то, чему я научился за 4000 тысяч лет... это терпение. |
| Don't test my patience, Max. | Не испытывай мое терпение, Макс. |
| Young lady, you are trying my patience. | Юная леди, вы испытываете моё терпение. |
| You know how to listen and you've got patience. | Ты умеешь слушать, и у тебя есть терпение. |
| WPC Tennison, you're testing my patience today. | Констебль Теннисон, вы сегодня испытываете моё терпение. |
| I really appreciate your patience, guys. | Я очень признателен вам за терпение. |
| His patience usually beats out my more aggressive strategy. | Его терпение обычно берёт верх над моей агрессивной стратегией. |
| You have the patience of a saint, Mr Bumble, I've often said so. | Терпение у вас как у святого, мистер Бамбл, я всегда так говорила. |
| So if you're here to test my loyalty, you succeed only in testing my patience. | Если тебе поручили проверять мою лояльность, то пока ты успешно проверил только мое терпение. |
| Paper runs out, as does Patience. | Бумага заканчивается, как и терпение. |
| You're trying my patience, sir. | Не испытывайте моё терпение, сэр. |
| I think His Honor has shown great patience, young lady. | Я думаю, что судья и так демонстрирует огромное терпение, юная леди. |
| I'm afraid I'm still working on patience. | Я боюсь, что я все еще воздействую на терпение. |
| I thought your patience was infinite. | Я думала, ваше терпение бесконечно. |
| You have been nothing but kindness and patience, sir. | Вы проявляли ко мне только доброту и терпение, сэр. |
| For that, you need patience, Grasshopper. | Но мне нужно твоё терпение, Кузнечик. |
| I thank you for your hopeful patience. | Я благодарю вас за ваше обнадеживающее терпение. |
| The Republic of Croatia has always been genuinely cooperative and shown maximum patience in seeking a negotiated settlement in compliance with the existing international decisions. | Республика Хорватия всегда придерживалась подлинно конструктивного подхода и проявляла максимальное терпение, стремясь достичь урегулирования на основе переговоров в соответствии с существующими международными решениями. |
| As has recently been said, patience, persistence and pressure are key elements of peace-keeping missions. | Как недавно было отмечено, терпение, настойчивость и давление являются ключевыми элементами миссий по поддержанию мира. |
| The patience and flexibility of the Government of Guatemala are well known and have made it possible to reach agreement despite many difficulties. | Терпение и гибкость правительства Гватемалы широко известны, и именно благодаря им, несмотря на многочисленные трудности, удается достигать согласия. |