Patience, humility, all American virtues. |
Терпение, смирение, вот они, американские принципы. |
The point is his endless patience. |
Важно то, что у вашего брата железное терпение. |
Patience, my sisters, patience... |
Терпение, мои сестры, терпение... |
Patience, Viceroy, patience, she will die. |
Терпение, вице-король, терпение, она умрёт. |
Patience, my dear, patience. |
Терпение, моя дорогая, терпение. |
Patience and prudence have their merits, but patience and prudence must not result in paralysis. |
Терпение и благоразумие имеют свои достоинства, однако терпение и благоразумие не должны приводить к параличу. |
Consequently, we need to exercise patience, and, indeed, to exercise that patience with tenacity, as patience is a key ingredient for peace. |
Следовательно, мы должны проявлять терпение, причем делать это настойчиво, ибо терпение - это один из главных элементов мира. |
Who is it? - Patience, patience! |
Терпение, терпение, скоро узнаем. |
And caregiving itself develops patience - a lot of patience - and empathy, creativity, resilience, adaptability. |
Забота о семье помогает вырабатывать терпение - крепкое терпение - умение сочувствовать, творчество, стойкость, способность к адаптации. |
The Church is made of patience, of patience, faith and of hard labour. |
Церковь зиждется на терпении. Терпение, вера и усердный труд. |
I am losing my patience, Lloyd, and I run out of patience, you lose the deal you had with the d.A. |
Я теряю терпение, Ллойд, и если оно кончится, ты потеряешь сделку, которая у тебя была с прокурором. |
In the meantime, thank you for your patience and your understanding. |
Благодарю вас за терпение и понимание. |
That was the sound of my patience shattering into a billion little pieces. |
Это моё терпение разбилось на миллиарды осколков. |
My dear Martelli, show some patience. |
Терпение, мой дорогой Мартелли, терпение. |
Patience is an important virtue when it comes to the Middle East. |
На Ближнем Востоке одной из важных добродетелей считается терпение. |
Come on, my patience is running out. |
Давайте, мое терпение на исходе. |
Look, Neverett, I'm running out of patience. |
Неверет, моё терпение на исходе. |
It'll take time and patience, but he wants to live. |
Потребуется время и терпение, но он хочет жить. |
I ask for your patience and urge you to focus on the matter in hand. |
Прошу вас проявить терпение и сосредоточиться на текущем деле. |
With patience and perseverance, you can climb the mountain. |
Терпение и упорство приведут вас на вершину горы. |
Now, I'm losing my patience, Lex. |
Но я теряю терпение, Лекс. |
When the boy failed in school, this man showed understanding and patience. |
Когда мальчик получал двойки, мужчина проявлял терпение и понимание. |
Patience. I'll be with you in a moment. |
Терпение, через минуту я буду у вас. |
My mum used to say... to have patience and you'll achieved your goal. |
Мама говорила... терпение и труд всё перетрут. |
This job doesn't call for an army, just patience... |
Для этого дела не нужна армия, лишь терпение... |