Английский - русский
Перевод слова Patiense
Вариант перевода Терпение

Примеры в контексте "Patiense - Терпение"

Все варианты переводов "Patiense":
Примеры: Patiense - Терпение
I thank members for their patience. Я благодарю представителей за их терпение.
That would surely try our patience, our morale and our resources. Для этого от нас, безусловно, потребуются терпение, моральный дух и ресурсы.
We are also grateful for his admirable leadership and inexhaustible patience in smoothly preparing for the historic Millennium Summit. Мы также благодарны ему за его прекрасное руководство и неустанное терпение, которые позволили провести беспрецедентную подготовку к историческому Саммиту тысячелетия.
Being soft on the extremists and placating them in exchange for insincere commitments will not buy us their patience or even their compliance. Мягким подходом к экстремистам и их умиротворением в обмен на неискренние обещания мы не сможем купить их терпение или уступчивость.
Patience and extended effort are extremely valuable friends. Терпение и активные усилия являются самыми ценными попутчиками.
We need to demonstrate both firm determination and the corresponding patience, as well as to take an effective approach. Нам нужно продемонстрировать как твердую решимость, так и соответствующее терпение, а также занять эффективный подход.
In this respect, I am grateful to the Committee and to the Security Council for their patience. В этом плане я признателен Комитету и Совету Безопасности за проявленное ими терпение.
One of the things that my Administration and I have been counselling our colleagues in the United States Congress is patience. Моя администрация и я лично призываем наших коллег в конгрессе Соединенных Штатов проявлять терпение.
I think I would also ask for patience in this instance. По моему мнению, в данном случае следует призвать проявить терпение.
We will require stamina, determination, inspiration, patience, generosity and compromise. Мы должны будем проявить упорство, решимость, вдохновение, терпение, щедрость и дух компромисса.
The international community should have the patience and resolve to help conflict-afflicted countries and regions to tackle these problems. Международное сообщество должно проявлять терпение и оказывать странам и регионам, затронутым конфликтами, решительную поддержку в урегулировании этих проблем.
That calls for patience, perseverance and a determination to stay the course in that spirit. Для этого требуются терпение, настойчивость и твердая решимость следовать этим путем.
Dear compatriots, let us show patience. Уважаемые соотечественники, давайте проявим терпение.
And the corollary of transparency is patience. Ну а где транспарентность, там и терпение.
In hindsight, I feel more than confident stating that Croatia exerted great restraint and demonstrated true patience in searching for a negotiated settlement. Оглядываясь назад, я с уверенностью могу сказать, что Хорватия проявила большую выдержку и терпение в поиске урегулирования путем переговоров.
This takes time and patience and those who are anxious for an early harvest may be disappointed. Для этого необходимы время и терпение, и те, кто стремится получить скороспелые плоды, могут быть разочарованы.
Everyone acknowledged that in the pursuit of disarmament the key words were patience and perseverance. Весь мир признает, что в области разоружения терпение и упорство являются кардинальными принципами.
The deepening suspicions of the Libyans are justified and it is understandable that their patience is becoming exhausted. Среди ливийцев растет оправданное чувство недоверия, и понятно, что их терпение начинает иссякать.
We wish to thank you, Sir, for your patience and able leadership in conducting the work of the Committee. Нам хотелось бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за Ваше терпение и умелое руководство работой Комитета.
On this major issue, adequate patience, flexibility and caution are necessary and worthwhile. В отношении этого важного вопроса необходимо и целесообразно проявить надлежащее терпение, гибкость и осторожность.
We need patience and a long-term commitment to poverty reduction - more specifically, rural development. Нам необходимы терпение и долгосрочная приверженность борьбе за снижение уровня нищеты - более конкретно, развитие сельских районов.
Patience and realism are needed to ensure the effective participation of civil leaders in Darfur. Для обеспечения эффективного участия лидеров гражданского общества в процессе потребуются терпение и реальная оценка положения вещей.
I thank you all for your resilience, help, patience and good work. Я благодарю всех вас за вашу гибкую позицию, помощь, терпение и хорошую работу.
DENVER - Patience might be a virtue, but not necessarily when it comes to American foreign policy. ДЕНВЕР. Терпение может быть достоинством, но это не обязательно так, если речь идет об американской внешней политике.
Achieving peace will require time, patience and optimism in order to successfully overcome the obstacles and doubts inherent in this process. Потребуется время, терпение и оптимизм, чтобы успешно преодолеть неизбежные в этом процессе препятствия и сомнения и добиться мира.