| Patience may be a strategy for you, but not for us. | Терпение может быть стратегией для тебя, но не для нас. |
| Had I had the time and patience, we might continue this game indefinitely. | Будь у меня терпение и время, мы могли бы продолжать эту игру до бесконечности. |
| If you overplay it, if he loses patience with your displays, you won't like how it ends. | Если переиграешь, если он потеряет терпение от ваших выходок вам не понравится, как эта игра закончится. |
| But my patience is at its end. | Но мое терпение подходит к концу. |
| You're trying my patience, Doctor. | Доктор, вы испытываете моё терпение. |
| Thank you for your patience and cooperation. | Благодарим за ваше терпение и сотрудничество. |
| For fishermen, the only virtues are patience, tolerance and humility. | Для рыбаков, главными качествами являются: терпение, скромность... и сдержанность. |
| I didn't think a Blutbad would have the patience for that kind of detail. | Никогда не думала, что у потрошителей такое терпение к мелочам. |
| He should understand that our patience is not inexhaustible. | Он должен понять, что наше терпение небезгранично. |
| Some, to test our patience. | Другие, чтобы испытывать наше терпение. |
| You want to do what I do, you need guts, good instincts, and patience. | Если хочешь быть как я, тебе нужна смелость, интуиция и терпение. |
| Thank you for your restraint and patience. | Спасибо вам за сдержанность и терпение. |
| So instead Santa gave her patience. | Поэтому взамен Санта подарил ей терпение. |
| Patience, and all will be revealed. | Терпение, и ты все поймешь. |
| Patience has never been one of my virtues either. | Терпение никогда не было одним из моих добродетелей. |
| Thirty-two years later, I think her patience is finally wearing a bit thin. | Тридцать два года спустя, я думаю, её терпение наконец-то немного истощилось. |
| Patience should be combined with efforts to maximize favourable opportunities to press the parties towards agreement. | Прилагая усилия, он одновременно должен проявлять терпение и таким образом обеспечивать максимальное количество благоприятных возможностей для того, чтобы заставить стороны прийти к соглашению. |
| Priorities, patience and partners were needed to build peace, with political, security and development officials all working together. | Чтобы установить мир, необходимы приоритеты, терпение и партнеры, а также совместная работа политических лидеров, сотрудников служб безопасности и руководителй организаций сферы развития. |
| He thanked the Committee members for their patience and said that his delegation remained at their disposal for any questions on legislation and procedures concerning migration. | Он благодарит членов Комитета за их терпение и заверяет, что его делегация остается в их полном распоряжении для ответа на любые вопросы по миграционному законодательству и процедурам. |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | Потому что человек, чьи манеры столь же плохи, как твои, должно быть испытывает терпение окружающих. |
| And now we have patience and faith that our Indonesian brothers and sisters will continue their admirable struggle to achieve democracy and justice. | И у нас еще есть терпение и вера в то, что наши индонезийские братья и сестры продолжат свою самоотверженную борьбу за достижение демократии и справедливости. |
| In conclusion, I thank the support staff for this meeting for their patience and dedication. | В заключение я хотел бы поблагодарить сотрудников Секретариата, оказывавших поддержку в проведении этого заседания, за терпение и самоотверженность. |
| We are willing to work together with other delegations and to exercise enough patience to wait until tomorrow afternoon's meeting. | Мы готовы работать во взаимодействии с другими делегациями, а также проявить достаточное терпение и дождаться заседания, которое состоится завтра во второй половине дня. |
| It'll take luck and patience to land him. | Я говорю, что для его поиска нужно не только терпение, но и удача. |
| In these he discussed love, patience, equality, hope, and faith. | Здесь воедино сплелись знания, сомнения, опыт, терпение, милосердие, отчаяние, любовь и вера. |