| Do you think you have the patience? | У тебя есть терпение? |
| Now's the time for patience. | Самое главное - терпение. |
| Go ahead. No, patience is a virtue. | Нет, терпение это хорошо. |
| My father's patience is wearing thin. | Терпение моего отца скоро лопнет. |
| I thank you very much for your patience. | пасибо за ваше терпение. |
| I have lost so much patience. | У меня заканчивается терпение. |
| Thank you for your patience throughout this flight. | Спасибо за проявленное терпение. |
| And thank you for your patience. | И спасибо за терпение. |
| In the end, I have no patience. | И моё терпение кончается. |
| Patience doesn't run in my family. | Терпение не наш семейный козырь. |
| Patience, my good barat'm. | Терпение, дорогой друг. |
| And I'm running out of patience. | А у меня заканчивается терпение. |
| A bit of patience wouldn't hurt. | Ну терпение не повредит. |
| I thank you very much for your patience. | Спасибо за ваше терпение. |
| Now he's really testing my patience. | Он прямо испытывает мое терпение. |
| Patience isn't your strong point. | Терпение не твой конек. |
| You're wearing my patience thin... | Ты исчерпал мое терпение... |
| I'm running low on patience. | У меня кончается терпение. |
| My patience is about to run out. | Мое терпение на исходе. |
| Miss Volkoff's patience has worn very thin. | Терпение мисс Волкофф на исходе |
| Patience plays a big part here. | Терпение здесь играет большую роль |
| Well... the Pentagon has lost all patience. | Хорошо. Пентагон потерял терпение. |
| Patience can do lots of things. | Терпение способно на многое. |
| I'm warning you, I'm losing patience. | Предупреждаю, я теряю терпение. |
| Thank you all for your patience. | Спасибо вам за терпение. |