Английский - русский
Перевод слова Patiense
Вариант перевода Терпение

Примеры в контексте "Patiense - Терпение"

Все варианты переводов "Patiense":
Примеры: Patiense - Терпение
But patience has a limit - particularly given that the humanitarian burden is of great importance and that the situation in that regard has been unsustainable for a long time. Однако терпение имеет пределы, особенно если учесть крайне сложные проблемы гуманитарного плана, с которыми мы сталкиваемся в течение долгого времени.
He emphasized the patience and tenacity of the citizens and some political leaders at a critical time in the history of Myanmar. Специальный советник отмечает терпение и выдержку, проявляемые гражданами и некоторыми политическими лидерами в этот критический для Мьянмы период истории.
My delegation would like to take this opportunity to express its appreciation for the effort, patience and leadership of the two co-facilitators. Пользуясь предоставленной возможностью, наша делегация хотела бы выразить признательность за усилия, терпение и руководящую роль обоих со-координаторов.
It has taken great patience and perseverance to move from initiative to decision, from the publication of facts through the formulation of relevant strategies to action plans. Потребовались огромное терпение и настойчивость для того, чтобы от инициатив перейти к решениям, от публикации фактов через формулирование соответствующих стратегий - к планам действий.
Again, in view of the magnitude of the task, the Committee was invited to show patience and leniency toward the Government of Pakistan. Комитету в очередной раз предлагается, с учетом масштабности этой задачи, проявить снисходительность и терпение по отношению к пакистанскому правительству.
If you're trying to test my patience, Mr. stilinski, I guarantee it'll be a failing grade. Если вы испытываете мое терпение, мистер Стилински, могу гарантировать, что поставлю вам неуд.
If I have tested your patience by my enthusiasm for the irregular execution of my trade and of my life... it causes me regret. И если я испытывал ваше терпение своим энтузиазмом в неверном исполнении своего профессионального или человеческого долга, я сожалею.
And that's the strongest kind of love because at its core, it has kindness, patience, and respect. Это сильнейший вид любви, так как в основе у него доброта, терпение и уважение.
Tell me, or I'll lose my patience! Скажи мне, или я потеряю терпение!
Patience, I know, I know. Терпение, я знаю, знаю.
I'm losing my patience with you. ! -Я начинаю терять терпение!
My patience is at an end, and you might as well know it. Моё терпение подходит к концу, чтобы ты знал.
I emphasize that patience and patience alone, with eyes wide open to reality and the future, can bring about a true compromise solution to the Kosovo and Metohija issue. Я подчеркиваю, что терпение и только терпение при полном понимании реальной действительности и будущего могут привести к подлинно компромиссному решению вопроса о Косово и Метохии. Навязанное решение не приведет к разрешению проблемы Косово и Метохии.
More patience is also required on the part of the international community, which often hastily declares the failure of mediation efforts when immediate results are not delivered. Необходимо также большее терпение со стороны международного сообщества, которое часто поспешно заявляет о провале посреднических усилий в тех случаях, когда не удается добиться немедленных результатов.
Maintaining patience, perseverance and a long-term perspective, including a tolerance for risk and periodic setbacks. неизменное терпение, настойчивость и планирование на долгосрочную перспективу, включая готовность к риску и периодическим неудачам.
Patience and perseverance are important virtues of a good mediator, as sometimes a desirable outcome may be attainable only after many failed attempts. Важными качествами, которыми обладает хороший посредник, являются терпение и настойчивость, поскольку желаемый результат порой может быть достигнут только после многих неудавшихся попыток.
It is clear that the patience of those peoples, who had lived under repressive regimes for many years, had been tested to the maximum. Ясно, что терпение этих народов, которые жили в условиях репрессивных режимов на протяжении многих лет, было проверено на прочность самым суровым образом.
I appreciate your patience ; and Your advice to have a discussion with the supervisor was very useful and successful . Я высоко ценю ваше терпение»; и «Ваш совет побеседовать с начальником был очень полезным и дал успешный результат».
Changing them takes time and patience, as well as a sensitive approach that appeals to people rather than putting them on the defensive. Для их изменения требуется время и терпение, а также разумный подход, импонирующий людям, а не вызывающий у них защитную реакцию.
110.126. Focus on education as the most important part of a long term sustainable solution for the Roma population and have patience and perseverance with this work. 110.126 уделять особое внимание образованию как наиболее важной части долгосрочного устойчивого решения для населения рома и проявлять терпение и настойчивость в этой работе.
May I respectfully thank the UN-CEDAW committee for its understanding of our difficulties and also for its patience. Я хотел бы также поблагодарить Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин за понимание наших сложностей и за проявленное терпение.
Are you straining those noodles or just my patience? Ты испытываешь вермишелины на прочность или мое терпение?
Listen, I appreciate your patience during this trying time, but forgive me, I don't know what to call you. Послушайте, я благодарна вам за ваше терпение, но простите, я не знаю, как вас называть.
Normally all I need to sway Donald Blythe is patience and time, neither of which I have right now. Обычно мне нужно терпение и время, чтобы повлиять на Дональда Блайта, но ничего из этого у меня сейчас нет.
Be very careful what you are sure of, or I may lose my patience. Будьте весьма осторожны с тем, в чем вы уверены, не то я могу потерять терпение.