| You're beginning to test my patience. | Вы начинаете испытывать моё терпение. |
| You're beginning to try my patience. | Вы начинаете испытывать мое терпение. |
| Patience is a particular virtue of mine. | Терпение - мое особое достоинство. |
| I've run out of patience! | Я уже теряю терпение! |
| He was patience itself. | Он был само терпение. |
| Discipline, time, and patience. | Дисциплина, время и терпение. |
| My patience is not inexhaustible. | Мое терпение не бесгранично. |
| And then there was patience. | И еще было терпение. |
| Thank you for your patience. | Благодарю за ваше терпение. |
| and asks for your patience. | и просил вас проявить терпение. |
| Patience now will be covered. | Терпение, сейчас накроет. |
| I've got patience! | Терпение у меня есть! |
| Thanks for your patience. | Спасибо за ваше терпение. |
| [Honking] Patience. | (ГУДЕНИЕ) Терпение. |
| His Majesty is counselling patience. | Его величество проявляет терпение. |
| You are trying my patience. | Ты испытываешь мое терпение. |
| Even my patience has its limits. | Даже мое терпение имеет предел. |
| Then we lost our patience. | А потом у нас кончилось терпение. |
| if I lost my patience... | если бы потеряла терпение... |
| Courage, patience, clarification. | Мужество, терпение, просветление. |
| Do not test my patience! | Не испытывай мое терпение! |
| I'm losing my patience. | Мое терпение скоро лопнет. |
| Thank her for her patience... | Поблагодарите ее за терпение... |
| Don't test my patience. | Не испытывай моё терпение. |
| Thank you for your patience. | Спасибо за твое терпение. |