| Clearly I told you... that my patience ran out. | Я же говорил, что моё терпение может лопнуть. |
| I don't think I'd really have the patience for that. | Не думаю, что у меня есть на это терпение. |
| But I think our family has tried his patience too long. | Но я думаю, наша семья испытывала его терпение слишком долго. |
| Yes, you kill my patience. | Да, ты убиваешь моё терпение. |
| Yes, you kill my patience. | Да, ты убил мое терпение. |
| Redl, I'm losing my patience. | Редль, у меня сейчас лопнет терпение. |
| As you get older, you lose patience. | Но как только ты становишься старше, ты теряешь терпение. |
| Test again my patience and eventually both mines. | Испытайте вновь мое терпение И вы двое увидите... |
| Seriously, Alex, you are trying my patience today. | Серьёзно, Алекс, ты сегодня испытываешь моё терпение. |
| Well, thanks again, everyone, for your patience these last few days. | Еще раз всем спасибо, за ваше терпение за последние дни. |
| As for you... have patience. | Что же до тебя... имей терпение. |
| I'm rapidly losing patience with that man. | Я быстрее потеряю терпение с этим человеком. |
| And I appreciate, over the next couple of days, your help and your patience. | И буду благодарен за помощь и терпение в течение ближайших дней. |
| Patience is a virtue, Tony. | Терпение - это добродетель, Тони. |
| Don't try my patience, Bellofs. | Лейтенант Беллофс, не надо испытывать мое терпение. |
| I warn you, Mr Parish, I have the patience of a saint. | Я предупреждаю вас, мистер Париш, у меня ангельское терпение. |
| Thank you very much for your patience. | Спасибо вам большое за ваше терпение. |
| Patience is our best asset right now. | Прямо сейчас терпение является нашим самым ценным качеством. |
| Patience, I think, Polly, is all that's required. | Терпение, Полли, это все, что нам понадобится. |
| Vigilance and patience are the hunter's watchwords. | Бдительность и терпение - вот девиз охотника. |
| My patience, like this farce of a reunion, is at an end. | Мое терпение, как этот фарс от воссоединения, подходит к концу. |
| We thank you for your patience, but the conditions in the Gulf are still delaying our departure. | Благодарим Вас за ваше терпение, но условия в Заливе всё ещё задерживают наше отбытие. |
| Tolstoy knew that patience was the epitome of strength. | Толстой знал, что терпение - синоним силы. |
| Unfortunately, I do not have the luxury of patience. | К несчастью, я не располагаю такой роскошью, как терпение. |
| "I sucked and you ruled,"and your patience has been super-appreciated. | Я всё лажала, а вы рулили и ваше терпение было супер-неоценимым. |