Английский - русский
Перевод слова Patiense
Вариант перевода Терпение

Примеры в контексте "Patiense - Терпение"

Все варианты переводов "Patiense":
Примеры: Patiense - Терпение
The solution of the current conflict demands patience on the part of both communities. Для разрешения нынешнего конфликта необходимо, чтобы обе общины проявляли терпение.
We hope that the avenue of patience and dialogue will soon lead to the required results. Мы надеемся, что терпение и диалог вскоре приведут к желаемому результату.
I appreciate your patience in regards to our sudden dearth in undead courtesans. Я ценю ваше терпение в отношении нехватки мёртвых куртизанок.
Ms. EVATT thanked her colleagues for the patience they had shown. Г-жа ЭВАТ благодарит своих коллег за проявленное ими терпение.
It was a source of concern to note that the patience of donor countries was beginning to wear thin. Вызывает обеспокоенность то, что терпение стран-доноров начинает иссякать.
Australia is deeply grateful to the co-Vice-Chairmen for their work and, perhaps especially, for their patience. Австралия глубоко признательна заместителям Председателя за проделанную ими работу и особенно за их терпение.
Under these circumstances the patience of the plebiscite's participants has reached its climax. В сложившихся обстоятельствах терпение участников плебисцита достигло своего предела.
Failure to do so would test the patience and goodwill of the international community. Не выполнить это означает испытывать терпение и добрую волю международного сообщества.
There is a limit to our restraint and patience. Наша сдержанность и наше терпение небеспредельны.
As I have stated in previous reports, in such circumstances, patience and persistence are required. Как я отмечал в предыдущих докладах, в этих условиях требуются терпение и настойчивость.
We have been extremely patient, but that patience is wearing thin. Мы проявляем огромное терпение, но этому терпению приходит конец.
He underlined the need for patience and discretion at a delicate stage in the mediation process. Он подчеркнул необходимость проявлять терпение и осмотрительность на деликатном этапе посреднического процесса.
The Security Council has shown great patience with respect to those various demands. Совет Безопасности проявил огромное терпение в отношении этих разноплановых требований.
But, above all, time and patience are of the essence. Но прежде всего необходимы время и терпение.
After decades of conflict and destruction, it will take time and patience for a fully functioning democracy to take root in Afghanistan. После десятилетий конфликтов и разрушений потребуется время и терпение, чтобы обеспечить закрепление в Афганистане вполне функциональной демократии.
My thanks go also to the members of President Karzai's Government for their cooperation and patience. Хотелось бы поблагодарить также членов правительства президента Карзая за сотрудничество и за терпение.
Instead, it chose the path of restraint and patience. Напротив, она предпочла проявить сдержанность и терпение.
Mr. Yumkella thanked delegates for their patience, support and confidence in UNIDO's work. Г-н Юмкелла благо-дарит делегатов за терпение, поддержку и доверие к работе ЮНИДО.
We need patience, and we need to avoid succumbing to undue rush. Нам необходимо терпение, и нам следует избегать неоправданной спешки.
What it calls for above all things is patience. И тут прежде всего требуется терпение .
All this can try the patience of victims and observers and raise questions about the court's deterrent effect. Все это испытывает терпение жертв и наблюдателей и ставит сдерживающий эффект суда под сомнение.
Therefore, there is a need for patience, prudence and a determination of the time-frame of sanctions. Поэтому нужно проявлять терпение, благоразумие и четко определять сроки действия санкций.
This has been a long and detailed presentation, and I thank you for your patience. Это было пространное и подробное выступление, и я благодарю вас за терпение.
Mr. Chairman, I want to thank you for your patience. Г-н Председатель, я хочу поблагодарить Вас за Ваше терпение.
It is clear that the patience of the Afghan population is wearing thin. А сейчас очевидно, что терпение населения иссякает.