Man, you got the patience of job. |
у вас богатырское терпение. |
That guy is seriously overestimating my patience. |
Он явно переоценивает моё терпение. |
I don't have a lot of patience. |
Моё терпение не бесконечно. |
Because patience is the road to understanding. |
Терпение - путь к пониманию. |
Frau Iosava's patience is running out. |
Терпение госпожи Йозава на исходе. |
But I am losin' patience. |
Но я теряю терпение. |
You're really trying my patience now. |
Ты серьезно испытываешь мое терпение. |
Now, my patience is wearing thin. |
Мое терпение скоро закончится. |
Infinite. May your patience be infinite. |
Пусть терпение будет бесконечным. |
Now... I'm out of patience. |
У меня кончилось терпение! |
Or are you trying to test my patience? |
Или вы испытываете моё терпение? |
Have patience, Mr. Kidd. |
Терпение, мистер Кидд. |
Patience is the name of the game. |
Терпение - ключ к успеху. |
I don't have the Patience for that. |
Не испытывай мое терпение. |
But our patience could not bear fruit. |
Однако наше терпение оказалось бесполезным. |
Do not try the patience of the Cardassian people. |
Не испытывайте терпение кардассианского народа. |
I am grateful for the court's patience. |
Я благодарен суду за терпение. |
Thank you all very much for your patience. |
Спасибо всем большое за терпение. |
My patience has worn thin, duchess. |
Мое терпение истощилось, герцогиня. |
Gentlemen, thank you for your patience. |
Господа, благодарю за терпение. |
These things, they take time and patience. |
Тут нужно время и терпение. |
I really do appreciate your patience. |
Я ценю ваше терпение. |
But our patience has run out. |
Но наше терпение вышло. |
I'm beginning to lose patience, Sondra. |
Я теряю терпение, Сондра. |
But my patience is not without limits. |
Но моё терпение не безгранично. |