| The President: I should like to thank the interpreters for their patience and cooperation. | Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить устных переводчиков за терпение и сотрудничество. |
| Our patience with him has worn thin. | Наше терпение по отношению к нему кончается. |
| President Moi reminded Somali leaders that "even patience, time and resources have their limits". | Президент Мои напомнил сомалийским лидерам о том, что «даже терпение, время и ресурсы имеют свои пределы». |
| He thanked the Secretariat and the interpreters for their assistance, dedication and patience throughout the negotiation process. | Он выразил признательность Секретариату и переводчикам за их помощь, преданность делу и терпение на протяжении всего процесса переговоров. |
| I firmly believe that political will, perseverance and patience should be the virtues guiding our efforts in the future. | И я твердо считаю, что в будущем наши усилия должны руководствоваться такими добродетелями, как политическая воля, упорство и терпение. |
| He therefore counselled patience and calm and called on the Chairman to suggest an appropriate way forward. | В этой связи он просит проявлять терпение и спокойствие и призывает Председателя предложить соответствующий курс дальнейших действий. |
| The Chairman: I am sure that I inherited my patience from the previous Chairman. | Председатель (говорит по-английски): Уверен, что я унаследовал терпение от предыдущего Председателя. |
| There was no place for patience where gross violations of fundamental rights were concerned. | Там, где происходят вопиющие нарушения основных прав, терпение неуместно. |
| The situation is changing, but it takes time and patience. | Ситуация меняется, но для этого требуются время и терпение. |
| We need patience and perseverance in our efforts to build agreement among all Member States on issues that often involve sensitive political questions. | Мы должны проявлять терпение и настойчивость в нашем стремлении достичь договоренности между всеми государствами-членами по проблемам, нередко затрагивающим болезненные политические вопросы. |
| To submit a Patience is something most learn from an early age, as some continue to grow and go to casino. | Чтобы представить Терпение есть нечто самое учиться с самого раннего возраста, так как некоторые продолжают развиваться и идти в казино. |
| While having her portrait painted as a "Peacock Princess," Jasmine loses patience and says she wants more responsibility. | Пока художник рисует её портрет в качестве «Принцессы Павлинов», Жасмин теряет терпение и говорит, что хочет больше ответственности. |
| At this Edward III lost patience and decided to invade France himself. | Из-за этого Эдуард III потерял терпение и принял решение о вторжении во Францию. |
| Two weeks later, Vikniksor loses patience and dismisses Palvan. | Через две недели Викниксор теряет терпение и увольняет Палвана. |
| We appreciate your understanding and patience. | Рассчитываем на Ваше понимание и терпение. |
| Finally, Krusenstern lost patience and abandoned the passenger during a stop at Kamchatka. | В конце концов, Крузенштерн потерял терпение и высадил нелюбимого пассажира во время остановки «Надежды» на Камчатке. |
| It will take patience and persistence. | От нас потребуются терпение и настойчивость. |
| It takes dedication, skills, and patience. | Для этого нужны самоотверженность, навыки, и терпение. |
| That weapon is patience and righteousness. | Это оружие - терпение и справедливость. |
| In some cases, patience and forbearance prevail, and in others, vigorous discipline. | В одних случаях преобладают терпение и снисходительность, в других - суровая дисциплина. |
| Because when it has lost patience, so he yelled. | Потому что когда он потерял терпение, и он закричал. |
| After 72 hours, Lieutenant Paris and Ensign Kim are still missing, and I'm quickly losing patience with the Akritirian authorities. | 72 часа спустя лейтенант Перис и мичман Ким по-прежнему отсутствуют, и я уже теряю терпение к акритирианским властям. |
| I've exhausted my patience with Tom. | Я исчерпал с Томом всё своё терпение. |
| I'd say my patience paid off. | Я же сказал, мой терпение окупится. |
| Patience is a virtue I have in abundance, if you haven't noticed. | Терпение -добродетель, которой у меня с избытком, если ты не заметила. |