The President: I should like to thank the interpreters for their patience and cooperation. |
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить устных переводчиков за терпение и сотрудничество. |
Our patience with him has worn thin. |
Наше терпение по отношению к нему кончается. |
President Moi reminded Somali leaders that "even patience, time and resources have their limits". |
Президент Мои напомнил сомалийским лидерам о том, что «даже терпение, время и ресурсы имеют свои пределы». |
He thanked the Secretariat and the interpreters for their assistance, dedication and patience throughout the negotiation process. |
Он выразил признательность Секретариату и переводчикам за их помощь, преданность делу и терпение на протяжении всего процесса переговоров. |
I firmly believe that political will, perseverance and patience should be the virtues guiding our efforts in the future. |
И я твердо считаю, что в будущем наши усилия должны руководствоваться такими добродетелями, как политическая воля, упорство и терпение. |
He therefore counselled patience and calm and called on the Chairman to suggest an appropriate way forward. |
В этой связи он просит проявлять терпение и спокойствие и призывает Председателя предложить соответствующий курс дальнейших действий. |
The Chairman: I am sure that I inherited my patience from the previous Chairman. |
Председатель (говорит по-английски): Уверен, что я унаследовал терпение от предыдущего Председателя. |
There was no place for patience where gross violations of fundamental rights were concerned. |
Там, где происходят вопиющие нарушения основных прав, терпение неуместно. |
The situation is changing, but it takes time and patience. |
Ситуация меняется, но для этого требуются время и терпение. |
We need patience and perseverance in our efforts to build agreement among all Member States on issues that often involve sensitive political questions. |
Мы должны проявлять терпение и настойчивость в нашем стремлении достичь договоренности между всеми государствами-членами по проблемам, нередко затрагивающим болезненные политические вопросы. |
To submit a Patience is something most learn from an early age, as some continue to grow and go to casino. |
Чтобы представить Терпение есть нечто самое учиться с самого раннего возраста, так как некоторые продолжают развиваться и идти в казино. |
While having her portrait painted as a "Peacock Princess," Jasmine loses patience and says she wants more responsibility. |
Пока художник рисует её портрет в качестве «Принцессы Павлинов», Жасмин теряет терпение и говорит, что хочет больше ответственности. |
At this Edward III lost patience and decided to invade France himself. |
Из-за этого Эдуард III потерял терпение и принял решение о вторжении во Францию. |
Two weeks later, Vikniksor loses patience and dismisses Palvan. |
Через две недели Викниксор теряет терпение и увольняет Палвана. |
We appreciate your understanding and patience. |
Рассчитываем на Ваше понимание и терпение. |
Finally, Krusenstern lost patience and abandoned the passenger during a stop at Kamchatka. |
В конце концов, Крузенштерн потерял терпение и высадил нелюбимого пассажира во время остановки «Надежды» на Камчатке. |
It will take patience and persistence. |
От нас потребуются терпение и настойчивость. |
It takes dedication, skills, and patience. |
Для этого нужны самоотверженность, навыки, и терпение. |
That weapon is patience and righteousness. |
Это оружие - терпение и справедливость. |
In some cases, patience and forbearance prevail, and in others, vigorous discipline. |
В одних случаях преобладают терпение и снисходительность, в других - суровая дисциплина. |
Because when it has lost patience, so he yelled. |
Потому что когда он потерял терпение, и он закричал. |
After 72 hours, Lieutenant Paris and Ensign Kim are still missing, and I'm quickly losing patience with the Akritirian authorities. |
72 часа спустя лейтенант Перис и мичман Ким по-прежнему отсутствуют, и я уже теряю терпение к акритирианским властям. |
I've exhausted my patience with Tom. |
Я исчерпал с Томом всё своё терпение. |
I'd say my patience paid off. |
Я же сказал, мой терпение окупится. |
Patience is a virtue I have in abundance, if you haven't noticed. |
Терпение -добродетель, которой у меня с избытком, если ты не заметила. |