| You have exhausted my patience. | Вы исчерпали моё терпение. |
| Our patience has run out. | Наше терпение на исходе. |
| Don't try my patience. | Не испытывай моё терпение. |
| Patience, Dr. Bellinger. | Терпение, доктор Беллинжер! |
| Patience, Mr. Lattimer. | Терпение, мистер Латтимер. |
| You must have patience. | Ты должен иметь терпение. |
| She walked me patience. | Она нашла во мне терпение. |
| Our patience may have paid off. | Похоже, наше терпение вознаграждено. |
| Thank you for your patience. | Спасибо за твоё терпение. |
| Patience, Mr. King. | Терпение, мистер Кинг. |
| So you must have patience. | Так что терпение необходимо. |
| I am losing patience with you. | Я теряю с тобой терпение. |
| How patience is adaptive. | Терпение, как механизм приспособления. |
| I have endless patience. | У меня бесконечное терпение. |
| I appreciate your patience. | Я признателен тебе за терпение. |
| All right, guys, patience. | Так, ребята, терпение. |
| Patience, gentlemen, please. | Терпение, джентльмены, прошу вас. |
| Patience, Dr. Brennan. | Терпение, Доктор Бреннан. |
| Thank you again for your patience. | Спасибо еще раз за терпение. |
| Patience is a virtue. | Терпение... это достоинство. |
| I'm losing patience. | У меня заканчивается терпение. |
| But I'm losing patience. | Но я теряю терпение. |
| I'm losing patience, Red. | Я теряю терпение, Красный. |
| Losing patience, Mr. Fet? | Теряете терпение, мистер Фет? |
| I am losing patience, captain. | Я теряю терпение, капитан. |