Английский - русский
Перевод слова Patiense
Вариант перевода Терпение

Примеры в контексте "Patiense - Терпение"

Все варианты переводов "Patiense":
Примеры: Patiense - Терпение
Timor-Leste reiterates its appreciation for the support, understanding and patience of the Security Council, UNMISET and the donor countries. Тимор-Лешти вновь благодарит Совет Безопасности, МООНПВТ и страны-доноры за их поддержку, понимание и терпение.
Secondly, even in the face of extreme provocation, we should practice tolerance and patience. Во-вторых, даже перед лицом чрезвычайных провокаций мы должны проявлять сдержанность и терпение.
However, the valuable work and patience of Mr. Ordzhonikidze is commendable. Между тем ценная работа и терпение г-на Орджоникидзе носят похвальный характер.
I thank the Assembly for its diligent work and for its patience. Я благодарю Ассамблею за напряженную работу и терпение.
However, after well over a decade of inaction in Geneva, patience is running out for many States, including the United States. Однако после десятилетия бездействия в Женеве терпение многих государств, включая Соединенные Штаты, иссякает.
Much patience was required on the part of all concerned. Всем заинтересованным сторонам следует проявлять большое терпение.
In closing, let me thank the Assembly for all its patience and attention. В заключение позвольте мне поблагодарить Ассамблею за терпение и внимание.
Please, do not test the Georgian State's patience. Пожалуйста, не испытывайте терпение грузинского государства.
Adichie pleads for patience and tolerance from each and every one of us. Адичье просит каждого из нас проявлять терпение и терпимость.
The members of the Conference also deserve credit for their patience and commitment to multilateralism. За их терпение и приверженность многосторонности заслуживают похвалы и члены Конференции.
Don't test my entirely un-supernatural level of patience. Не испытывайте мое совершенно не сверхъестественное терпение.
I'm losing my patience, Mr. Cole. Я теряю терпение, мистер Коул.
I hate to quote the humans, but patience is a virtue. Ненавижу цитировать людей, но терпение есть сила.
You know, Bernie... you're beginning to try my patience a little bit. Знаете, Берни... Вы начинаете испытывать мое терпение.
There's patience, but I'm rapidly running out of that. Здесь терпение, которое я стремительно теряю.
Thank you very much for your patience, for your support and encouragements. Благодарю вас за ваше терпение, вашу помощь и поддержку.
You see, it takes patience to make a man. Нужно терпение, чтобы стать мужчиной.
I'm afraid the master's out of patience. Боюсь, у хозяина кончается терпение.
The Suliban don't share humanity's patience with natural selection. Сулибане не разделяют человечества терпение к естественнаму отбору.
Don't try my Patience, Glen. I'm sorry, red. Не испытывай мое терпение, Глен.
And patience will not cross an armed and guarded fence. И терпение не преодолеет охраняемый забор.
Don't make me lose my patience, Hammond. Ты мое терпение не испытывай, Хэмонд.
'Patience and white wine win over strength or rage . "Терпение и белое вино побеждают гнев".
CHENG: You're trying my patience, Ms. O'Brian. Вы испытываете мое терпение, мисс О'Брайан.
Have patience with every day of your life. Имей терпение каждый день своей жизни.