| Learning their ways requires some patience. | Что бы их раскусить, требуется терпение. |
| I want to start by sincerely thanking you for your patience through this long and emotional proceeding. | Вначале я хотела бы искренне поблагодарить вас за терпение проявленное в этой долгом и эмоциональном заседании. |
| As interfaith trust and harmony are vitally important for the lasting peace and development of the country, all communities need to be educated to practise and promote mutual respect, understanding, empathy and patience. | Поскольку межконфессиональное доверие и гармония жизненно важны для обеспечения прочного мира и развития страны, всем общинам необходимо научиться проявлять и поощрять взаимное уважение, понимание, сопереживание и терпение. |
| The path ahead is by no means easy, but we are confident that, with adequate resolve, patience and perseverance, we can help that newborn nation as it embarks upon the task of nation-building. | Предстоящий путь, несомненно, будет нелегким, но мы уверены в том, что, проявив должную решимость, терпение и упорство, мы сможем помочь этому новому государству в его первых шагах по пути решения задачи государственного строительства. |
| He was patience itself. | Он был само терпение. |