[[The project participants apply] [A project participant applies] for the certification of the emission reductions resulting from the project for a specific time-period;] |
а) [[участники проекта подают заявку] [участник проекта подает заявку] на сертификацию сокращений выбросов в результате осуществления проекта в течение установленного периода времени;] |
(a) The equivalent actuarial value, calculated in accordance with article 31, paragraph 2, of the Provident Scheme Regulations, of the retirement benefit which the former Provident Scheme participant had accrued in the Provident Scheme; or |
а) сумму, эквивалентную рассчитанной в соответствии пунктом 2 статьи 31 Положений Плана обеспечения персонала актуарной стоимости пенсионного пособия, на которое бывший участник Плана приобрел право в Плане обеспечения персонала; или |
Each participant should complete this form and return it as soon as possible, at the latest by 30 September 1995 (Russian-speaking participants wanting simultaneous interpretation) or 31 October 1995 (other participants), to the following address: |
Каждый участник должен отправить заполненный экземпляр данного бланка как можно скорее, но не позднее 30 сентября 1995 года (русскоязычные участники) и 31 октября 1995 года (остальные участники) по адресу: |
1993 Participant and paper presenter at the Commonwealth Law Conference, Nicosia. |
1993 год Участник и докладчик на Конференции стран Содружества по правовым вопросам, Никосия. |
Participant in various seminars on migration, particularly in relation to Colombia-Ecuador. |
Участник различных семинаров по вопросам миграции, в частности, в связи с делом Колумбии и Эквадора. |
Participant in intergovernmental forums and public, national and international meetings on migrants. |
Участник межправительственных форумов и конференций национального и международного уровня с участием представителей государственных учреждений, на которых рассматривались различные вопросы, касающиеся мигрантов. |
Participant at the preparatory meeting for the World Conference on Human Rights, held in Costa Rica, and participant at the United Nations World Conference on Human Rights, held at Vienna in 1993, as a member of the Inter-American Commission on Human Rights |
Участник подготовительного совещания в рамках подготовки к проведению Всемирной конференции по правам человека в Коста-Рике и участник Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по правам человека в Вене в 1993 году в качестве члена Межамериканской комиссии прав человека |
In the words of a participant from Nigeria: "The schools can improve the transition from school to work through comprehensive training and research program on the current job market in producing worthy candidates for the current job targets." |
Как отметил участник консультаций из Нигерии, «школы могут помочь с трудоустройством выпускников, если при них будет налажена комплексная профессиональная подготовка и если они будут изучать конъюнктуру на рынке труда и будут готовить квалифицированных кандидатов исходя из наличия вакантных мест». |
(e) Promoting human rights in relations with suppliers - a business participant suggested that companies had responsibilities for conditions of work in suppliers and contractors and that a company could work with suppliers and contractors to ensure that standards were respected. |
е) поощрение прав человека в отношениях с поставщиками - один участник, представляющий деловые круги, высказал то мнение, что компании несут ответственность за условия труда у поставщиков и контракторов и что компании могли бы влиять на поставщиков и контракторов с целью обеспечить соблюдение стандартов. |
This disclosure obligation applies to Participants only with respect to working groups in which the Participant is a member or to which the Participant provides a Contribution. |
Данное обязательство о разглашении информации применяется к участникам только в отношении рабочих групп, членом которых является данный участник или в работу которых он вносит вклад. |
Participant in the negotiations for the development of a liability regime for damage arising from activities taking place in Antarctica. |
Участник переговоров по разработке режима ответственности за ущерб от деятельности, осуществляемой в Антарктике. |
Participant in the resistance movement during the Second World War (1942-1944). |
Участник Движения сопротивления во время Второй мировой войны (1942-1944). |
Holovchenko. Participant of the Great Patriotic war, Leading neuropathologist of a number of fronts. |
Участник Великой Отечественной войны, главный невропатолог ряда фронтов. |
Participant of the Russo-Japanese War and Defense of Port Arthur. |
Участник русско-японской войны и обороны Порт-Артура. |
1998 Participant, Council of Europe XIII Colloquy on Legal Data Processing, Vienna. |
Участник тринадцатого коллоквиума Совета Европы по обработке правовых данных, Вена. |
Participant in several workshops organized by the International Organization of la Francophonie, on the theme "Law and Democracy". |
Участник нескольких семинаров, организованных Международной организацией франкоязычных стран по теме «Право и демократия». |
2000 Participant, paper presenter, European Intergovernmental Conference on the Rome Statute of the International Criminal Court, Rome. |
Участник, докладчик на Европейской межправительственной конференции по Римскому статуту Международного уголовного суда, Рим. |
1996 Participant, XXVIth Colloquy on European Law, Council of Europe, Stockholm. |
Участник двадцать шестого коллоквиума по европейскому праву, Совет Европы, Стокгольм. |
1995 Participant, Seminar on Introduction to the Law of the European Community, European Institute of Public Administration, Luxembourg. |
Участник Семинара по введению в право Европейского сообщества, Европейский институт государственного управления, Люксембург. |
1995 Participant, annual meeting of the American Society of Criminologists, Boston. |
Участник ежегодного совещания Американского общества криминологии, Бостон. |
Participant in many meetings of organizations in the United Nations system, the Organization of American States and the Non-Aligned Movement. |
Участник многочисленных совещаний организаций системы Организации Объединенных Наций, Организации американских государств и Движения неприсоединения. |
Each Participant would re-double their efforts to achieve optimal implementation results. |
Каждый участник удвоит свои усилия по достижению оптимальных результатов в деле внедрения. |
Participant of many various international festivals both like classical guitarist and jazz music. |
Участник Международных фестивалей, как по классической гитаре, так и по джазовой музыки. |
Participant of two Olympic Games (2008, 2012). |
Участник двух Олимпийских игр (2008, 2012). |
Participant in the Socrates/ Erasmus in Rome Facólta di Sociologia, Università La Sapienza in in 1999/2000. |
Участник Socrates/ Erasmus в Риме Facólta ди Sociología, Università La Sapienza в в 1999-2000 годах. |