Английский - русский
Перевод слова Participant
Вариант перевода Представителя

Примеры в контексте "Participant - Представителя"

Примеры: Participant - Представителя
According to the NGO participant, banning all forms of export dumping was essential for reaching the Millennium Development Goals. По мнению представителя неправительственной организации, для достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития чрезвычайно важно запретить все формы экспортного демпинга.
The Committee heard a brief presentation by a youth participant. Комитет заслушал краткое выступление представителя молодежи.
The active engagement of the League as a civil society participant at the United Nations has helped to increase the dialogue between civil society and Member States. Активная деятельность Лиги как представителя гражданского общества в работе Организации Объединенных Наций содействовала расширению диалога между гражданским обществом и государствами-членами.
According to the NGO participant, these questions were of particular importance as a focus of policy support at the international level, given the weak negotiating position of many developing countries. По мнению представителя НПО, эти вопросы имеют особое значение, так как они должны находиться в центре внимания при оказании поддержки в вопросах политики на международном уровне с учетом слабых позиций многих развивающихся стран на переговорах.
Another participant suggested that it was premature to conclude that UNEP should be a steering body, and whatever arrangement was made at the global level, it should facilitate the involvement of all ministries, intergovernmental organizations and international agencies. По мнению другого представителя, преждевременно делать вывод о том, что ЮНЕП должна быть руководящим органом, и какая бы договоренность не была достигнута на глобальном уровне, необходимо, чтобы она способствовала привлечению всех министерств, межправительственных организаций и международных учреждений.
Her delegation commended the statement made by the youth participant, which enabled the Committee to learn first hand about the experiences of young people. Делегация оратора приветствует заявление представителя молодежи, которое позволяет Комитету получить информацию о молодежи из первых рук.
As Joe Harvard, a participant in the Boston scene, describes, it was often a simple necessity-the absence of a local recording industry and well-distributed music magazines left little recourse but DIY. По словам Джо Гарварда, представителя бостонской сцены, зачастую это было просто необходимостью - отсутствие местной звукозаписывающей индустрии и известных музыкальных журналов оставляло мало способов для реализации, кроме DIY.
The Executive Secretary has also followed the preparation for the seventh high-level meeting and sent a participant to the first Standing Committee meeting, which took place in New York on 23 and 24 February 2006. Исполнительный секретарь следил также за подготовкой седьмого совещания высокого уровня и направил представителя на первое совещание Постоянного комитета, которое состоялось в Нью-Йорке 23 и 24 февраля 2006 года.
The UN-SPIDER programme facilitated the attendance of a participant from Afghanistan in the training course on environment and disaster monitoring through space technology, which was organized by APSCO in Dhaka from 22 November to 1 December 2011. Программа СПАЙДЕР-ООН оказала содействие в участии представителя Афганистана в учебном курсе по вопросам использования космической техники для мониторинга окружающей среды и стихийных бедствий, организованного АТОКС в Дакке с 22 ноября по 1 декабря 2011 года.
Concern was also raised regarding the difficulties encountered over the 2nd funded participant for the meeting. Озабоченность была выражена также по поводу проблем, возникших в связи с финансированием участия второго представителя.
To register yourself or your company's representative as a participant. Зарегистрировать себя или представителя вашей компании как участника.
The Conference on Security and Cooperation in Europe will be invited to be represented at these talks as a participant. Совещанию по безопасности и сотрудничеству в Европе будет предложено направить своего представителя для участия в этих переговорах.
Each participant country will appoint a government representative to be the head of the country's delegation. Каждая участвующая страна назначает правительственного представителя в качестве главы делегации страны.
It must be for each participant to nominate its own representative to the conference. Каждый ее участник должен сам назначить своего собственного представителя на эту конференцию.
Participation of the child's legal representative, who has the status of a participant in the proceedings; участие законного представителя, который имеет статус участника судопроизводства;
The portal provided various levels of access based on the role that a participant played in a meeting, including as an interpreter, a delegate or a member of the media. Портал обеспечивает разные уровни доступа с учетом роли участника в заседании, будь то в качестве синхронного переводчика, делегата или представителя средств массовой информации.
During the auditions each participant had only two minutes to perform and convince the judges that they have to be chosen as Armenia's delegate at the upcoming Eurovision Song Contest. Во время прослушивания у каждого участника было всего 2 минуты, чтобы выступить и убедить судей, что его должны выбрать в качестве представителя Армении на предстоящем Конкурсе песни Евровидение.
Cyprus participant at the Seventh International Colloquy of the European Convention on Human Rights (Copenhagen/Oslo/Lund, 1990); участие в качестве представителя Кипра в работе седьмого Международного коллоквиума по Европейской конвенции о правах человека (Копенгаген/Осло/Лунд, 1990 год);
Each participant will appoint through its administration) a representative to be the head of the delegation who may be accompanied by their representatives as members of the delegation. Каждый участник назначает через свою управленческую инстанцию) представителя в качестве главы делегации, которого могут сопровождать другие представители, выступающие членами делегации.
The Bahamas was an active participant in the preparatory process and was represented at the Conference that took place in Durban, South Africa, from 31 August to 8 September 2001 in the person of its Deputy Permanent Representative to the United Nations. Багамские Острова принимали активное участие в процессе подготовки Конференции и были представлены на этой Конференции, которая состоялась в Дурбане, Южная Африка, 31 августа - 8 сентября 2001 года, своим заместителем постоянного представителя при Организации Объединенных Наций.
In December 2007 in Geneva (1 participant from each office except ECA, which was unable to release staff owing to heavy workload) Учебный курс был организован в декабре 2007 года в Женеве (обучение прошли представители всех отделений, за исключением ЭКА, которая из-за большого объема работы не смогла направить своего представителя)
Cyprus participant in the International Peace Academy's Seminar on Peace-keeping Operations (Vienna and Helsinki, 1970, 1971 and 1972) and Associate Member of the Academy; участие в качестве представителя Кипра в работе семинара по вопросу об операциях по поддержанию мира Международной академии мира (Вена и Хельсинки, 1970, 1971 и 1972 годы) и члена-корреспондента Академии;
Cyprus participant in the World Peace Through Law Centre's Tenth Conference on the Law of the World (Sao Paulo, 1981); Участие в качестве представителя Кипра в работе десятой конференции Центра за всеобщий мир посредством права (Сан - Паулу, 1981 год).
Participant and speaker at numerous international conferences as a representative of the Judicial Council and the Ministry of Justice. Участвовал во многих международных конференциях в качестве представителя Совета судей и министерства юстиции и выступал с докладами.
Each Participant should appoint one representative and one deputy-representative to the Steering Committee by notification to all Participants. Каждый Участник должен назначить в состав Руководящего комитета одного представителя и одного заместителя представителя посредством направления всем Участникам соответствующего уведомления.