Ukraine is an active participant in all international initiatives in the areas of nuclear non-proliferation and the security of nuclear facilities and material. |
Украина активно участвует во всех международных инициативах как в сфере нераспространения ядерного оружия, так и в вопросах обеспечения защищенности ядерных установок и материалов. |
The Commissioner for the Protection of Equality is an active participant in this complex and important process. |
Уполномоченный по защите равенства активно участвует в этом сложном и важном процессе. |
The EU is a staunch supporter of and active participant in the ECE programme of Environmental Performance Reviews. |
ЕС решительно поддерживает программу ЕЭК по проведению обзоров результативности экологической деятельности и активно участвует в ней. |
Mauritius, as an exporter of services, particularly in Africa, was an active participant in the GATS negotiations. |
Как экспортер услуг, особенно в Африке, Маврикий активно участвует в переговорах по ГАТС. |
It was an active participant in the work on integrated safeguards. |
Она активно участвует в работе по комплексным гарантиям. |
It was an active participant in the work of the Scientific Committee. |
Она активно участвует в работе Научного комитета. |
It is an active participant in the implementation of the Social Mobilization and Advocacy Plan of the CLP. |
Это учреждение активно участвует в осуществлении предусмотренного программой МОИДТ Плана социальной мобилизации и поддержки. |
Fourthly, Poland is a strong believer and a dedicated participant in interregional and global actions. |
В-четвертых, Польша твердо верит и активно участвует в региональных и глобальных действиях. |
The Russian Federation is an active participant in the process designed to find a peaceful solution to the Abkhazian conflict. |
Российская Федерация активно участвует в процессе поиска мирного урегулирования абхазского конфликта. |
Canada is a long-standing supporter of and an active participant in the peace process. |
Канада давно поддерживает и активно участвует в мирном процессе. |
Switzerland is an active participant and is in charge of training some of the first inspectors for the new organization in The Hague. |
Швейцария отвечает за подготовку некоторых из первых инспекторов для работы в новой организации в Гааге и активно участвует в этой деятельности. |
Korea has therefore been an active participant in the international community's efforts to minimize and contain the tragic consequences of these weapons. |
Поэтому Корея активно участвует в усилиях международного сообщества, направленных на то, чтобы свести к минимуму и ограничить трагические последствия применения этого оружия. |
India has been an active participant in the process, having ratified all its Protocols, including the Amended Protocol on landmines. |
Индия активно участвует в этом процессе, ратифицировав все протоколы, включая измененный протокол, касающийся противопехотных мин. |
Mauritania continues to be an active participant in all regional and international activities aimed at a concerted and comprehensive fight against that phenomenon. |
Мавритания по-прежнему активно участвует во всех региональных и международных усилиях, направленных на согласованную и всеобъемлющую борьбу с этим явлением. |
As a result of that commitment, my country is an active participant in the implementation of the Lusaka Agreement. |
Руководствуясь этой приверженностью, моя страна активно участвует в реализации Лусакского соглашения. |
The United Kingdom is also an active participant in the Montreal Protocol. |
Соединенное Королевство также активно участвует в осуществлении Монреальского протокола. |
It was also a participant in United Nations peacekeeping operations and had provided technical assistance for demining in a number of countries. |
Она также участвует в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций и, в частности, оказывает техническую помощь в разминировании в различных странах. |
Mr. Akuyev is an active participant of legislative process of the nation. |
Г-н Акуев активно участвует в национальном законодательном процессе. |
Since 1999 the Programme has been carried out on an annual basis and our country has been a regular participant. |
С 1999 года Программа осуществляется на ежегодной основе, и страна регулярно в ней участвует. |
Japan had undertaken numerous space activities and was an active participant in international cooperation for the peaceful utilization of outer space. |
Япония осуществила целый ряд космических программ и активно участвует в международном сотрудничестве в области использования космического пространства в мирных целях. |
Australia is an active participant in the OECD's Indicators of Education Systems (INES) project. |
Австралия активно участвует в осуществлении разработанного ОЭСР проекта, касающегося показателей в сфере образования (ПСО). |
Kazakhstan was an active participant in the Commonwealth of Independent States Inter-state Council for space research and use. |
Казахстан активно участвует в работе Межгосударственного совета СНГ по исследованию и использованию космического пространства. |
It was an active participant in international programmes to develop a new generation of reactors that were safer, more economical and less open to proliferation. |
Она активно участвует в международных программах разработки более безопасных, более экономичных и менее доступных для распространения реакторов. |
Lesotho is an active participant in ongoing negotiations in SADC and the AU on other relevant instruments for combating terrorism. |
Лесото активно участвует в текущих переговорах в рамках САДК и Африканского союза в отношении других соответствующих документов, предназначенных для борьбы с терроризмом. |
Through its International Center, the Institute is an active participant in UNODC and other international initiatives. |
С помощью своего Международного центра Институт активно участвует в работе ЮНОДК и других международных инициативах. |