Английский - русский
Перевод слова Participant
Вариант перевода Участник

Примеры в контексте "Participant - Участник"

Примеры: Participant - Участник
A participant from an intergovernmental organization suggested governments need policies to promote capacity-building at the national level. Участник, представлявший межправительственную организацию, высказал мнение о том, что правительства нуждаются в политике продвижения укрепления потенциала на национальном уровне.
Another participant suggested that simply counting the number of events and participants is misleading when it comes to judging the effectiveness of capacity-building. Другой участник подчеркнул, что простое использование количества проведенных мероприятий и участников может вводить в заблуждение, когда речь заходит об оценке эффективности укрепления потенциала.
A participant from Bangladesh spoke about the importance of capacity-building at the grass-roots level. Участник из Бангладеш остановился на важности укрепления потенциала на низовом уровне.
Another participant stressed the importance of the participation and empowerment of communities, which offered economic advantages by fostering the creation of skills. Еще один участник подчеркнул важное значение участия и расширения возможностей общин, что обеспечивает экономические преимущества путем содействия созданию навыков.
Another participant commented on the importance of engaging youth politically. Другой участник отметил важность вовлечения молодежи в политическую жизнь.
Each participant in the programme is required to develop an Energy Efficiency Plan and to implement certain energy saving measures. Каждый участник программы должен разработать план по энергоэффективности и реализации определенных мер экономии энергии.
Another participant concurred that the risk of diversion was at the highest soon after the end of an armed conflict. Другой участник согласился, что риск перенаправления выше всего вскоре после окончания вооруженного конфликта.
Programs are designed to address each participant's professional and educational goals, encouraging awareness and understanding of cultural differences. Программы разработаны таким образом, чтобы каждый участник мог достичь своих профессиональных и образовательных целей; при этом поощряется информированность и осознание культурных различий.
A participant from Nepal made a presentation on Nepal's experiences in formulating and implementing a NAPA. Участник из Непала рассказал об опыте Непала в деле формулирования и осуществления НПДА.
A participant from Benin made a presentation on perspectives in formulating and implementing a NAP based on their national experience. Участник из Бенина выступил с сообщением о перспективах формулирования и осуществления НПА на базе национального опыта.
A participant from Ghana made a presentation on the Party's experiences in formulating and implementing a national adaptation strategy in the country. Участник из Ганы рассказал об опыте этой Стороны в формулировании и осуществлении национальной стратегии в области адаптации.
A participant from Norway made a presentation, which focused on modalities and guidelines for NAPs. Участник из Норвегии сделал заявление, в котором он уделил основное внимание условиям и руководящим принципам для НПА.
Each participant presented his own point of view. Каждый участник изложил свою точку зрения.
The scope of the development cooperation should be sufficiently broad to enable each participant to maximize benefits. Масштабы сотрудничества в области развития должны быть достаточно широкими, чтобы каждый участник мог извлечь из этого максимальную выгоду.
Another participant elaborated on the work of the Working Group on Sanctions. Другой участник более детально коснулся работы Рабочей группы по санкциям.
Another participant questioned whether it was wise for the Council to delegate so much apparent political authority to expert groups. Другой участник усомнился в целесообразности предоставления Советом стольких явно политических полномочий группам экспертов.
Another participant agreed with the above and added that understanding and knowledge were elements that could be included. Еще один участник согласился с вышеизложенным и заявил, что к числу элементов, которые могут быть включены, относятся понимание и знания.
Another participant suggested inserting a specific point called "strategies of prevention". Другой участник предложил включить конкретный пункт, называемый "стратегии предотвращения".
Another participant accentuated the importance of independent inspection systems for workers and enterprises, in the interest of public and worker health. Другой участник подчеркнул важность для работников и предприятий наличия независимых инспекционных механизмов, действующих в интересах охраны и здоровья населения и трудящихся.
Another participant suggested including the idea of building up synergies between institutions involved in chemicals management. Другой участник предложил отразить идею о налаживании синергических связей между учреждениями, занимающимися вопросами регулирования химических веществ.
Another participant supported the notion that not only illegal trade but also legal trade in hazardous chemicals and products was of concern. Другой участник поддержал ту точку зрения, что актуальным вопросом является не только незаконная, но и законная торговля опасными химическими веществами и продуктами.
Reports of the Forum on its sessions are provided to each training participant in their handbook of reference materials. В подборке справочных материалов, которую получает каждый участник учебной программы, содержатся отчеты о заседаниях Форума.
In addition, the participant noted that the terms of reference for fact-finding missions was not an official document. Кроме того, данный участник отметил, что круг ведения миссий по установлению фактов является неофициальным документом.
Every participant was committed to the basic theme of the Forum, "Our future: sustainable cities - turning ideas into action". Каждый участник руководствовался основной темой Форума «Наше будущее: устойчивые города - претворение идей в жизнь».
Each participant will receive a copy of the proceedings. Каждый участник получит экземпляр материалов семинара.