| Each of us is a witness and participant of Mystery. | Каждый из нас - свидетель и участник Мистерии. |
| In addition, each participant will receive a prepaid mobile phone cards packages. | Кроме того, каждый участник получит предоплаченной мобильной телефонной карточки пакетов. |
| He is permanent participant of spring and autumn salons. | Он - постоянный участник весенних и осенних художественных салонов. |
| Andrey is a participant of various domestic and foreign art exhibitions. | Участник выставок в стране и за рубежом. |
| DonNU is a member of European University Association, AIMOS, Eurasian organization, participant of numerous European scientific agendas. | Он является членом Ассоциации университетов Европы, двух международных организаций (Евразийской и AIMOS), участник многочисленных Европейских научных программ. |
| Here, each participant has to win the chance to a pre-selected items worth up to 400, - € to. | Здесь каждый участник имеет выиграть возможности предварительно выбранных товаров на сумму до 400, - € с. |
| Each participant will consider the possibility of a contribution to the implementation of the CORE Programme. | Каждый участник рассмотрит возможность финансового вклада для реализации Программы CORE. |
| Each participant will determine and announce the level of its possible contribution to the Programme in due course. | Каждый участник должным образом определит и проинформирует партнеров об уровне своего возможного вклада в Программу по мере ее выполнения. |
| The artist, participant of World War II, was awarded by many orders and medals. | Художник - участник 2 мировой войны - был награждён многими орденами и медалями. |
| He is a close compatriot to General Thaddeus Ross and an active participant in his operations to capture or kill the Hulk. | Он близкий соотечественник Генерала Росса и активный участник его операций по захвату или уничтожению Халка. |
| Since 2005 - participant and presenter of the festival of satire and humor in Jurmala. | С 2005 года - участник и ведущий фестиваля сатиры и юмора в Юрмале. |
| Red Mountain Energy is a regular participant of oil and gas exhibitions. | Red Mountain Energy - постоянный участник выставки «Нефтегаз». |
| The third figure could be John X Kamateros, archbishop of Ohrid, while the last participant is assumed to be his protégé. | Третьей фигурой может быть Иоанн Х Каматир, архиепископ Охридский, в то время как последний участник считается его протеже. |
| Another participant shared the concern but suggested that the list of chemicals was inappropriate. | Другой участник проявил понимание в этом вопросе, но высказал ту точку зрения, что изложение такого перечня химических веществ представляется нецелесообразным. |
| This means that no adversary with arbitrary auxiliary information can know if one particular participant submitted his information. | Это означает, что ни один злоумышленник с произвольной вспомогательной информацией не может узнать, представил ли какой-либо один отдельно взятый участник свою информацию. |
| Each participant will register for the session of interest. | Каждый участник записывается для участия в заседании по интересующей его тематике. |
| Another participant mentioned that without education, people are impeded from accessing employment. | Еще один участник дискуссии упомянул о том, что без образования люди сталкиваются с трудностями при получении работы. |
| Each participant can also include other dependent family members with the additional premium. | Каждый участник программы может также включить членов семьи, являющихся иждивенцами, выплатив дополнительную страховую премию. |
| If the participant is poor and has not been able to get a new job, premium will be paid by the Government. | Если участник этой программы является малоимущим и не смог получить новую работу, страховая премия будет выплачена правительством. |
| A non-governmental participant proposed a comprehensive definition of PMSCs. | Участник из неправительственной организации предложил всеобъемлющее определение понятия ЧВОК. |
| Rockefeller front man, Henry Kissinger, is always a key participant. | Правая рука Рокфеллера - Генри Киссинджер, постоянный ключевой участник этих собраний. |
| To maintain member status, the participant must attend at least two ATG meetings within the preceding 12 months. | В целях сохранения статуса члена конкретный участник должен присутствовать по меньшей мере на двух совещаниях ГПТ за предшествующие 12 месяцев. |
| An NGO participant highlighted the digital divide and the need to ensure access to the Internet by indigenous peoples. | Один участник, представляющий НПО, коснулся вопроса "цифровой пропасти" и необходимости обеспечения доступа к Интернету коренных народов. |
| We videotape all sessions unless the participant prefers not to be taped. | Все сеансы тестирования записываются на видеопленке, если только против этого не возражает участник теста. |
| It appeared impossible for any participant to absorb productively all the material presented during this short training course. | Как представляется, ни один участник не смог полностью усвоить все материалы столь короткого учебного курса. |