Английский - русский
Перевод слова Participant
Вариант перевода Участник

Примеры в контексте "Participant - Участник"

Примеры: Participant - Участник
Another participant said that investments in logistics infrastructures must not be overlooked. Другой участник заявил, что об инвестициях в логистическую инфраструктуру ни в коем случае нельзя забывать.
Another participant highlighted that other regulatory concerns included general consumer protection and financial transparency. Среди других задач органов регулирования еще один участник назвал общую защиту интересов потребителей и обеспечение финансовой прозрачности.
Another participant expressed concern about ways to capture and apply endogenous knowledge regarding adaptation measures. Другой участник выразил озабоченность в связи с отсутствием механизмов сбора и применения местных знаний, касающихся мер по адаптации.
A participant underlined the importance of country visits by CERD. Один участник отметил большое значение поездок в отдельные страны, организуемых КЛРД.
Another participant commented on work in alliances and networks. В этой связи другой участник представил свои соображения о работе в рамках союзов и сетей.
The participant from Thailand advocated mainstreaming by subregion. Участник из Таиланда поддержал необходимость учета климатических изменений по субрегионам.
Another participant reminded the seminar that poverty caused conflict which in turn caused internal and external displacement. Другой участник напомнил присутствующим о том, что нищета порождает конфликт, который в свою очередь вызывает внутреннее и трансграничное перемещение населения.
During the course, each participant received competition books and documentation. В ходе прохождения курса каждый участник получал книги и другую документацию по вопросам конкуренции.
Another participant urged careful consideration when planning priorities to reach the 2020 target. Другой участник настоятельно призвал к взвешенному рассмотрению вопросов при планировании приоритетных направлений деятельности, призванных обеспечить достижение цели на 2020 год.
Another participant advocated a stepwise approach with achievable objectives. Другой участник выступил за применение поэтапного подхода наряду с постановкой вполне реальных задач.
Over the last 20 years Kazakhstan has matured as a full-fledged participant of international processes and we have managed to create favorable external conditions. За годы независимости Казахстан состоялся как равноправный участник международных процессов, и нам удалось создать благоприятные внешние условия.
Another participant described the Council as the place where the principles of multilateralism met reality. Другой участник сказал, что в Совете принципы многосторонности проходят проверку действительностью.
Another participant suggested that presidencies be assessed on the basis of how much innovation of working methods had been accomplished that month. Другой участник предложил оценивать председателей по количеству нововведений в методах работы, внедренных за соответствующий месяц.
Leaks in the United Nations, said another participant, were inevitable and the Council needed to learn to deal with them. Другой участник сказал, что утечки в Организации Объединенных Наций неизбежны и Совету необходимо научиться с этим справляться.
The participant called for a deeper rethinking of the role of private sector development. Указанный участник призвал еще раз переосмыслить роль частного сектора в развитии.
Another participant pointed to the need for agencies to acquire technical expertise in public management and strategic planning. Другой участник обратил внимание на то, что занимающиеся проблемами конкуренции учреждения должны приобретать технические навыки государственного управления и стратегического планирования.
During discussions that followed a participant requested more information concerning the publication of non-financial reporting. В ходе дальнейших обсуждений один участник попросил представить более подробную информацию о публикации нефинансовой отчетности.
Another participant asked for clarification on how to set standards around value for an adequate integrated reporting. Другой участник просил разъяснить, как можно строить разработку стандартов комплексной отчетности вокруг концепции стоимости.
It was a very rare and exceptional case when a participant in the hostage crisis sought to come to the United States. Чтобы участник кризиса с заложниками стремился приехать в Соединенные Штаты - это случай очень редкий, исключительный.
Engaging in genuine dialogue with other stakeholders will mutually improve the intellectual and political tools that each participant can leverage to address debt issues. Участие в подлинном диалоге с другими заинтересованными сторонами будет способствовать совершенствованию интеллектуальных и политических инструментов, которые каждый участник сможет использовать для решения проблем задолженности.
Another participant added two more situations to the column of relative successes during 2013. Другой участник добавил еще две ситуации в колонку операций, увенчавшихся относительным успехом в 2013 году.
It was time to look ahead, the participant continued. Пришло время подумать о будущем, продолжал участник.
A second participant noted that it had proven easier to work with a permanent member than with a non-permanent one on a particular situation of concern. Второй участник отметил, что оказалось легче работать с постоянным, чем непостоянным членом в контексте конкретной проблемной ситуации.
Another participant gave an example of effective climate change communication in Cameroon. Другой участник привел пример эффективной коммуникации по вопросам изменения климата в Камеруне.
Another participant inquired how FEE could regulate European Union accountants given the vast diversity between so many countries. Другой участник задал вопрос о том, как ФЕБ может регулировать бухгалтерскую деятельность в Европейском союзе в условиях такого многообразия и такого большого количества стран.