Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Paper - Доклад"

Примеры: Paper - Доклад
In April 2014, the International Monetary Fund (IMF) published its World Economic Outlook, followed by a paper concerning the negative consequences of wealth inequality for national and international economic growth. В апреле 2014 года Международный валютный фонд (МВФ) опубликовал свой доклад "Перспективы развития мировой экономики", а затем исследование о негативных последствиях имущественного неравенства для экономического роста на национальном и международном уровнях.
Also at the 4th plenary meeting, Keu Mataroa, of the Ministry of Works Energy and Physical Planning, Cook Islands, presented a paper entitled "GIS development and challenges in Pacific island nations". Также на четвертом пленарном заседании Кеу Матароа представил доклад, озаглавленный "Развитие и задачи СГИ в тихоокеанских островных государствах".
In 1936, aged 21, he attended the World Congress of Faiths at the University of London, heard D. T. Suzuki read a paper, and afterwards was able to meet this esteemed scholar of Zen Buddhism. В 1936 в возрасте 21 года он посетил Всемирный конгресс Веры в Лондонском Университете, слушал доклад Дайсэцу Судзуки, а позже смог и пообщаться с уважаемым учёным школы Дзэн.
Mr. Palviainen presented a paper on the "Quality of NWFP and its significance in marketing" explaining that quality must be maintained throughout the chain, from harvesting to market. Г-н Палвиайнен представил доклад "Качество НДЛТ и его значение для маркетинга", в котором он подчеркнул необходимость сохранения качества товара на всех этапах от заготовки до рынка.
Would that be the same paper our spy could be using as a paint-by-numbers? А если наш шпион будет использовать этот доклад как руководство к действию?
Presented a paper entitled "Mediterranean Co-operation" to a joint meeting of the Club of Rome/Pacem in Maribus, Algiers на совместном заседании Римского клуба/Международного океанографического института (МОИ) в Алжире представил доклад "Средиземноморское сотрудничество"
He provided an update of activities that had occurred since completion of the report, and noted that a paper on outstanding issues would be prepared for the Economic and Social Council by the United Nations Development Group, with the full participation of UNICEF. Он представил дополнительную информацию о мероприятиях, проведенных со времени завершения работы над докладом, и отметил, что Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития подготовит, при всестороннем участии ЮНИСЕФ, доклад о нерешенных вопросах.
Also at the 3rd plenary meeting, Ian P. Williamson, Head of the Department of Geomatics at the University of Melbourne, presented a paper entitled "The United Nations/FIG Bathurst Declaration on Land Administration for Sustainable Development: the role in spatial data infrastructures". На третьем пленарном заседании руководитель Отделения математики Земли Мельбурнского университета Иан П. Уильямсон представил доклад, озаглавленный "Батерстская декларация Организации Объединенных Наций/МФГ об управлении землепользованием в целях устойчивого развития: роль в развитии инфраструктур пространственных данных".
This paper is based on the premise that one of the most effective ways for non-Annex I Parties to improve their reporting of greenhouse gas emission reduction projects is to increase the prospects of securing funding for such projects. Настоящий доклад основывается на предпосылке, что одним из наиболее эффективных стимулов для совершенствования предоставления Сторонами, не включенными в приложение I, информации о проектах по сокращению выбросов парниковых газов, является расширение возможностей гарантированного финансирования таких проектов.
On the basis of these subregional studies, a synthesis paper will be prepared and presented as the main substantive document to a regional Expert Group Meeting and to the Special Body on Least Developed and Landlocked Developing Countries. На основе этих субрегиональных исследований будет подготовлен сводный доклад, который будет представлен в качестве основного предметного документа региональному совещанию группы экспертов и Специальному органу по наименее развитым и не имеющим выхода к морю развивающимся странам.
1991 Attended and presented a paper on "Special Problems in Maritime Boundary Delimitation in the South Pacific" at the Australasia Hydrographic Symposium in Sydney, Australia. 1991 год Принимал участие в Австралазийском гидрографическом симпозиуме в Сиднее (Австралия), где представил доклад "Особые проблемы делимитации морских границ в южной части Тихого океана".
Mr. J. WEBB presented a paper on "hardstandings", large unroofed concrete areas used by livestock in the United Kingdom that were associated with emissions. Г-н Дж. УЭББ представил доклад о крупных открытых площадках с решетчатым бетонным покрытием, которые в Соединенном Королевстве используются для содержания домашнего скота и являются одним из источников выбросов.
This paper examines how merchanting has been affected by globalization and describes the 2008 System of National Accounts recommendations on the treatment of international merchanting of goods. Настоящий доклад посвящен изучению влияния глобализации на перепродажу за границей товаров и услуг, а также содержит рекомендации Системы национальных счетов 2008 года по учету перепродажи товаров за границей.
This paper seeks to address this information gap by describing an innovative model which has been developed by BP, the multinational oil company, to assist the evaluation of how the performance profile of particular projects compare with the demands of SD. Указанный доклад призван заполнить этот информационный пробел путем описания разработанной мультинациональной нефтяной компанией «Бритиш Петролеум» новаторской модели по оказанию помощи в оценке совместимости деятельности по осуществлению тех или иных проектов с задачами устойчивого развития.
On the issue of security assurances, NAC had submitted a paper containing the rationale for and the text of an agreement on that subject. Что касается гарантий безопасности, то Коалиция за новую повестку дня представила доклад, в котором аргументируется принятие таких гарантий и содержится текст договоренности по данной проблематике.
The paper elaborated on the two parts of the database structure, which was to be tested and amended and would become the trade standard in China. Соответствующий доклад посвящен двум частям стандарта структуры базы данных, который пройдет тестирование и в который будут внесены необходимые изменения, с тем чтобы он стал профильным стандартом в Китае.
1988 Attended and presented paper on technical hydrographic aspects of maritime boundary delimitation at the International Centre for Ocean Development/Forum Fisheries Agency Workshop, Apia, Western Samoa 1988 год Принимал участие в практикуме Международного центра по освоению ресурсов океана/Рыболовного агентства Южнотихоокеанского форума в Апиа (Западное Самоа), где представил доклад по технико-гидрографическим аспектам делимитации морских границ.
The Special Rapporteur has proceeded with the preparation of this progress report on terrorism and human rights from the bases laid down in the working paper and the preliminary report. В процессе подготовки этого доклада о ходе работы над вопросом о терроризме и правах человека Специальный докладчик опиралась на соответствующий рабочий документ и предварительный доклад.
An expert from the Dutch- and German-speaking Division presented working paper No. 42, the report of Geonames 2005, the International Conference on Indigenous Names/Minority Names and Multilingual Areas, held in Ljouwert/Leeuwarden, the Netherlands, in April 2005. Эксперт Отдела голландско- и германоязычных стран представил рабочий документ Nº42, содержавший доклад о работе Международной конференции по коренным названиям/названиям меньшинств и многоязычным областям, которая была проведена в Льюверте/Леурвардене, в апреле 2005 года.
The paper also looks to raise the issue of whether the transfer of this experience to transitional economies is being adequately facilitated and, if not, the role that the ECE secretariat could play to address and/or improve the situation. Настоящий доклад призван осветить богатый опыт, накопленный, в частности, странами западной Европы, для использования в странах с переходной экономикой с целью смягчения острых экономических, социальных и экологических последствий реструктуризации угольной промышленности.
This report served as a background paper for a round-table Dialogue on the issue, which was one of the many events commemorating October 17th, the International Day for the Eradication of Poverty at the United Nations in New York. Этот доклад был использован в качестве справочного документа в ходе диалога, состоявшегося в рамках круглого стола, который стал одним из многочисленных мероприятий, которые проводятся в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке 17 октября - в Международный день борьбы за ликвидацию нищеты.
A special report on climate change has been prepared by the Institute for Global Environmental Strategies, and a synthesis paper providing a consolidated assessment of progress in Asia and the Pacific region across the thematic cluster has been prepared by ESCAP. Институт общемировых экологических стратегий подготовил специальный доклад по проблеме изменения климата, а ЭСКАТО подготовила один сводно-аналитический документ, содержащий обобщенную оценку достигнутого в Азиатско-Тихоокеанском регионе прогресса в той мере, в какой это касается рассматриваемого тематического блока вопросов.
The CRRF attended and presented its paper, "Brief to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination Further to Canada's 13th and 14th Reports to CERD" highlighting some of the critical areas of concerns about racism in Canada. КФРО подготовил и представил свой документ под названием "Краткий доклад для Комитета по ликвидации расовой дискриминации в дополнение к представленным Канадой тринадцатому и четырнадцатому докладам", в котором нашли отражение некоторые вызывающие обеспокоенность вопросы, связанные с проявлениями расизма в Канаде.
In preparing the paper, the Fund Secretariat requested relevant implementing agencies to provide a progress report on the status of implementation of MDI projects, including yearly amounts of CFCs used in MDIs until conversion to a non-CFC alternative is achieved. В процессе подготовки документа секретариат Фонда предложил соответствующим учреждениям-исполнителям представлять доклад о положении дел с реализацией проектов по производству ДИ, включая ежегодные объемы ХФУ, использованные в ДИ, до тех пор, пока не будет завершен переход на альтернативные технологии без использования ХФУ.
As part of the immediate activities, the LEG will prepare an options paper jointly with GEF and its agencies on how national climate change secretariats can be established and supported in accordance with LDCs existing mandates for support under the LDCF. В рамках ближайшей работы ГЭН подготовит совместно с ГЭФ и его учреждениями доклад по вариантам учреждения национальных секретариатов по изменению климата и оказания поддержки этим секретариатам в соответствии с действующими мандатами НРС на поддержку по линии ФНРС.