Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Paper - Доклад"

Примеры: Paper - Доклад
Presented a paper entitled "State Practice on Maritime Jurisdiction" to a public meeting of the I.L.A. Committee on the Exclusive Economic Zone, Paris на открытом заседании Комитета АМП по исключительной экономической зоне в Париже представил доклад "Практика государств в области морского права"
The representative of Bangladesh said that the secretariat's paper on technical assistance was general in nature, and there was no quantitative estimate of the assistance needed and by whom it should be provided. Представитель Бангладеш заявил, что доклад секретариата по вопросам технического сотрудничества носит общий характер и не содержит количественных оценок потребностей в помощи с указанием ее источников.
A position paper was produced in collaboration with the ICJ section in the Netherlands, NJCM, and was distributed together with a statement prepared for the Summit. Доклад с изложением позиции был подготовлен в сотрудничестве с отделением МКЮ в Нидерландах и распространен совместно с заявлением, подготовленным для Встречи на высшем уровне.
17:10 Invited paper 6: What type of agricultural statistics are needed in the next 10 years? 17:10 Специальный доклад 6: Потребности в данных сельскохозяйственной статистики в ближайшие 10 лет;
12:10 Invited paper 10: Parallel responsibilities of international and national statistical offices and ministries of agriculture, their cooperation and solving common problems; 12:10 Специальный доклад 10: Схожие обязанности международных и национальных статистических управлений и министерств сельского хозяйства, их сотрудничество и решение ими общих проблем;
16:20 Invited paper 13: Methods of collection of statistical data under budgetary constraints - the same quality for less costs 16:20 Специальный доклад 13: Методы сбора статистических данных в условиях бюджетных ограничений - обеспечение надлежащего качества при меньших затратах;
The Secretary-General could prepare a comprehensive paper synthesizing all of the items in the Commission's agenda for a given session, with a view to providing Member States with an overview of implementation. Генеральный секретарь мог бы подготовить всеобъемлющий доклад, в котором обобщалась бы информация о деятельности по всем пунктам повестки дня Комиссии конкретной сессии, с тем чтобы государства-члены могли получить представление о ходе осуществления.
Attended the Fourth African Regional Conference of Ombudsman: presented a paper on "The effectiveness of the Ombudsman Institution in Building and Ensuring Integrity in the Civil Service" - Khartoum, Sudan. Принимала участие в четвертой Африканской региональной конференции омбудсменов и представила доклад "Эффективность деятельности института омбудсмена в создании гражданской службы и обеспечении высоких моральных качеств ее сотрудников", Хартум, Судан.
Making efforts to revive the policy, the Department of Justice and Attorney General produced an options paper in 2003 on Establishing a Human Rights Commission in PNG. Предпринимая попытки возобновления политического курса, Министерство юстиции и Генеральный прокурор выпустили в 2003 году дополнительный доклад "Учреждение Комиссии по правам человека в ПНГ".
"The Material and Procedural Conditions of the Arbitral Award", a paper submitted to the first symposium on commercial arbitration, held under the auspices of the Libyan Bar Association (April 1999). «Материальные и процедурные условия вынесения арбитражных решений», доклад, представленный на первом симпозиуме по торговому арбитражу, который проводился под эгидой Ливийской ассоциации юристов (апрель 1999 года).
Mr. Bide informed the delegations about the work being carried out by the Working Group which is preparing three discussion papers and a summary paper on "Sustainable and Liveable Cities". Г-н Байд проинформировал делегации о работе, проводимой Рабочей группой, которая в настоящее время подготавливает три документа для обсуждения и краткий доклад на тему "Устойчивые и пригодные для жизни города".
We would note that the suggestions which were put forward by Canada and other delegations on these subjects were not included in the Chairperson's paper although no objections were voiced to the proposals. Мы хотели бы отметить, что предложения, выдвинутые по этим вопросам Канадой и другими делегациями, не были включены в доклад Председателя, хотя в отношении этих предложений не высказывалось никаких возражений.
Ms. Motoc presented her preliminary paper on free, prior and informed consent of indigenous peoples in relation to development affecting their lands and natural resources, elaborated jointly with the Tebtebba Foundation with the objective of preparing a future legal commentary on this principle. Г-жа Моток представила свой предварительный доклад по вопросу о принципе свободного, предварительного и осознанного согласия коренных народов в связи с развитием, затрагивающим их земли и природные ресурсы, составленный совместно с фондом "Тебтебба" с целью подготовки будущего юридического комментария относительно этого принципа.
At the forty-third session of the Inter-American Drug Abuse Control Commission, held in May 2008, Mexico had presented a paper on the link between drug trafficking and arms trafficking. На сорок третьей сессии Межамериканской комиссии по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами, состоявшейся в мае 2008 года, Мексика представила доклад о связи между оборотом наркотиков и торговлей оружием.
The background paper and this report have been prepared on the basis of consultations undertaken during the inter-agency expert meeting on post-United Nations Conference on Environment and Development institutional arrangements held in New York from 31 October to 1 November 1997. Справочно-информационный документ и настоящий доклад подготовлены на основе консультаций, проведенных в ходе межучрежденческого совещания экспертов по вопросу об организационных механизмах в период после Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, которое состоялось в Нью-Йорке 31 октября-1 ноября 1997 года.
In its deliberations, the Council reviewed a report prepared by an internal assessment group convened by the Council, together with an institutional strategy paper and mission statement presented by the Rector. На сессии Совет рассмотрел доклад, который был подготовлен группой по внутренней оценке, созванной Советом, а также документ по вопросам институциональной стратегии и программное заявление, сделанное Ректором.
Mr. Guissé presented his follow-up report to his working paper on globalization and economic, social and cultural rights of indigenous populations submitted at the twenty-first session of the Working Group. Г-н Гиссе представил доклад о последующих мероприятиях в связи с его рабочим документом по вопросу о глобализации и экономических, социальных и культурных правах коренных народов, представленным на двадцать первой сессии Рабочей группы.
At the second session of the Preparatory Committee for the 2005 Nuclear Non-Proliferation Treaty Review Conference held in Geneva in 2003 the United Kingdom submitted an interim first report as a working paper on this programme of work. На второй сессии Подготовительного комитета Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО, состоявшейся в Женеве в 2003 году, Соединенное Королевство представило первый доклад в качестве рабочего документа о своей программе работы.
Recently, a more elaborate UN-Habitat report, concerning the country-by-country distribution of slum-dwellers and its relation to the Human Development Index, entitled "Slums of the world", was published as a working paper. Недавно в качестве рабочего документа был опубликован более подробный доклад ООН-Хабитат под названием «Трущобы мира», посвященный распределению жителей трущоб по странам и его связи с индексом развития человеческого потенциала.
The Working Group welcomed the informal paper and decided, inter alia, that the secretariat would report on income and expenditure on a six-monthly basis to the Bureau. Рабочая группа приветствовала неофициальный документ и приняла решение, в частности, о том, что секретариат каждые полгода будет представлять Президиуму доклад о доходах и расходах.
One of the pre-eminent United States public aerospace organizations, the American Institute of Aeronautics and Astronautics, issued the first comprehensive position paper on orbital debris and means for its mitigation in 1981. В 1981 году одна из наиболее выдающихся государственных аэрокосмических организаций Соединенных Штатов - Американский институт аэронавтики и астронавтики - опубликовала первый подробный доклад по вопросам орбитального мусора и способам предупреждения его образования.
The representative of Australia presented a paper on an e-learning package entitled "What's in a name? Представитель Австралии представил доклад о пакете компьютерных познавательных программ «Что содержится в названии?
As well as acting as secretariat to the organization's IDP Task Force on this issue, EPAU produced an inventory of UNHCR's operational involvement with internally displaced persons and a policy options paper for the High Commissioner. СОАП, помимо того, что она выступает в качестве секретариата целевой группы УВКБ по проблемам ВПЛ, подготовила обзор осуществляемых Управлением операций в отношении внутренних перемещенных лиц и предложила вниманию Верховного комиссара доклад о выборе политики.
At the 3rd plenary meeting, on 12 April, Derek Clarke, Chairman of the Global Spatial Data Infrastructure Steering Committee, presented a paper entitled "GSDI and emerging nations: challenges and opportunities for global cooperation". На третьем пленарном заседании 12 апреля Председатель Руководящего комитета глобальной инфраструктуры пространственных данных Дерек Кларк представил доклад, озаглавленный "ГИПД и молодые государства: задачи и возможности глобального сотрудничества".
At the 4th plenary meeting, on 13 April, Robert Foster, President of the International Federation of Surveyors, presented a paper entitled "Surveying issues and challenges for the twenty-first century". На четвертом пленарном заседании 13 апреля Президент Международной федерации геодезистов Роберт Фостер представил доклад, озаглавленный "Проблемы и задачи картографической съемки в XXI веке".