Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Paper - Доклад"

Примеры: Paper - Доклад
Recognizing the undeniable importance of the HIV/AIDS epidemic affecting the world today, the Institute prepared an issues paper on HIV/AIDS and development at the invitation of the UNAIDS secretariat during 2000. Признавая неоспоримую серьезность эпидемии ВИЧ/СПИДа, захлестнувшей сегодня мир, Институт в течение 2000 года подготовил по предложению секретариата ЮНЭЙДС тематический доклад по вопросу о ВИЧ/СПИДе и развитию.
At the October 2004 WP. meeting the United Kingdom agreed to submit a paper to WP. to propose amendments to the Consolidated Resolution on Road Signs and Signals to give effect to the decisions of the previous WP. meetings. В октябре 2004 года на совещании WP. Соединенное Королевство согласилось представить доклад Рабочей группе WP. для внесения предложений о поправках к Сводной резолюции о дорожных знаках и сигналах с целью выполнения решений, принятых на предыдущих совещаниях WP..
During the eighth session, the Tribunal also addressed the question of bonds and other financial securities and requested Judge Laing to present a paper for consideration by the Tribunal at its ninth session. На восьмой сессии Трибунал рассмотрел также вопрос об облигациях и других финансовых ценных бумагах и просил судью Лейнга представить доклад на рассмотрение Трибунала на его девятой сессии.
The Institute will invite an eminent scientist to prepare a paper on the current state of scientific knowledge about race; and it will also ask four or five scholars from different parts of the world to discuss the complex ways in which racial identities are created and modified. Институт намерен предложить одному видному ученому подготовить доклад о современном научном понимании расы; а также собирается предложить четырем - пяти ученым из различных стран мира обсудить весь комплекс вопросов определения расовой принадлежности и изменения ее параметров.
Presented a paper on "Bilateral Investment Protection: Indian Practice", to international seminar on "Franchising as a tool for development and new trends in international commercial contracts", India International Law Foundation, in collaboration with UNIDROIT, New Delhi (1996). Представил доклад на тему "Двусторонняя защита инвестиций: опыт Индии" на международном семинаре по теме "Франшизинг как инструмент развития и новые тенденции в международных коммерческих договорах", Индийский фонд международного права, совместно с ЮНИДРУА, Дели (1996 год).
1993 South African Seminar on the Ombudsman: presented a paper on "The Challenges Facing the institution of the Ombudsman", Pretoria. 1993 год На семинаре по теме «Институт омбудсмена в Южной Африке» представила доклад «Проблемы, с которыми сталкивается институт омбудсмена», Претория.
Participated in the colloquium organized by the Graduate Institute of International Studies on "United Nations Sanctions and International Law", Geneva, June 1999; and delivered a paper on "Sanctions and International Humanitarian Law". Участие в организованном Академическим институтом по изучению международных проблем коллоквиуме "Санкции Организации Объединенных Наций и международное право", Женева, июнь 1999 года, где он представил доклад о санкциях и международном гуманитарном праве.
Presented a paper on "Bilateral Investment Protection Agreements: A Legal Framework" to an international seminar on "The Petroleum Industry in India - Legal, Financial and Environmental Issues", India International Law Foundation, New Delhi, March 1997. Представил доклад на тему "Двусторонние соглашения по защите инвестиций: правовая основа" на международном семинаре по теме "Нефтяная промышленность в Индии - правовые, финансовые и экологические вопросы", Индийский фонд международного права, Дели, март 1997 года.
Presented a paper on "Codification and Development of International Law in the Perspective of Developing Countries" at the Symposium on Developing Countries and International Law, held at Beijing by the Ministry of Foreign Affairs of China, 24-26 August 1992. Представил доклад «Кодификация и развитие международного права с точки зрения развивающихся стран» на симпозиуме «Развивающиеся страны и международное право», который проводился в Пекине министерством иностранных дел Китая 24 - 26 августа 1992 года.
The Regional Bureau for Central and Eastern Europe and CIS contributed a paper on national mechanisms to the Meeting and representatives of UNDP were part of the secretariat support staff for the finalization of the agreed conclusions of the Meeting. Региональное бюро для Центральной Европе и СНГ представило этому совещанию доклад о национальных механизмах, а представители ПРООН участвовали вместе с вспомогательными секретариатскими сотрудниками в завершении согласованных выводов этого совещания.
This process should include not only the Eminent Persons' report and the Secretary-General's reflections, but also the South Centre's paper and member States' contributions. Этот процесс должен охватывать не только доклад видных деятелей и соображения Генерального секретаря, но и доклад Центра «Юг», а также материалы, представленные государствами-членами.
To permit discussion on a uniform basis, the paper therefore begins with a discussion of the nature of the rule of law and in particular those elements of greatest importance for criminal justice. Для внесения элемента единообразия в ход обсуждения доклад начинается с рассмотрения природы верховенства права и, в частности, аспектов, крайне важных для уголовного правосудия.
1992 Conference on women's rights, Harare, presented a paper on the effect of culture and tradition on women's rights in Africa. 1992 год Конференция по правам женщин, Хараре, представила доклад "Влияние культуры и традиций на права женщин в Африке".
Given the comprehensive nature of the paper submitted by women at the third session of the United Nations Forum on Forests on women's contributions to various aspects of forests, these will not be reiterated here. Поскольку основная группа женщин представила Форуму Организации Объединенных Наций по лесам на его третьей сессии подробный доклад о вкладе женщин в развитие лесного хозяйства в его различных аспектах, в настоящей записке не воспроизводятся положения этого документа.
A position paper was submitted to the Working Group on Compatibility and Interoperability and the Working Group on Interaction with National and Regional Authorities and Relevant International Organizations. Доклад, содержащий основные директивные положения, был представлен Рабочей группе по совместимости и интероперабельности и Рабочей группе по взаимодействию с национальными и региональными структурами и соответствующими международными организациями.
Referring to the report mentioned in paragraph 15 above, the CDM website and other sources, he described the magnitude of the CDM using figures from the paper prepared by the secretariat on investment and financial flows. Ссылаясь на доклад, упомянутый выше в пункте 15, вебсайт МЧР и другие источники, он охарактеризовал масштабы деятельности МЧР и привел количественные данные из документа, подготовленного секретариатом по вопросу об инвестициях и финансовых потоках.
I wish to encourage them to do so between now and, certainly, the end of the year so that we can use them in revising the Chairman's paper that was discussed and was attached to our last report. Я хочу призвать их начать делать это уже сейчас и продолжать, естественно, до конца года, с тем чтобы мы могли использовать их при переработке представленного Председателем документа, который уже обсуждался и в качестве приложения был включен в наш последний доклад.
Seven other least developed countries have prepared their second poverty reduction strategy papers and Burkina Faso submitted its first progress report on the implementation of its second poverty reduction strategy paper. Еще семь наименее развитых стран подготовили свои вторые документы о сокращении масштабов нищеты, а Буркина-Фасо представила свой первый доклад о ходе осуществления своего второго документа о сокращении масштабов нищеты.
The report by the Pro Tempore Secretariat of the Fourth Space Conference of the Americas, which was presented as a conference room paper to the Committee at its forty-eighth session, held in Vienna from 8 to 17 June 2005, is attached herewith. Доклад Временного секретариата четвертой Всеамериканской конференции по космосу, который был представлен Комитету в качестве документа зала заседаний на его сорок восьмой сессии, проходившей в Вене 8-17 июня 2005 года, прилагается к настоящей записке.
The representative of Cuba interpreted the inclusion of the "Chairman's perception" paper in the report as an element to be taken into account in the future work of the group. Представитель Кубы расценила включение документа, озаглавленного "Концепция Председателя", в доклад как элемент, который необходимо будет учитывать в ходе будущей работы группы.
One of the first studies in this area was the nutrition survey carried out by the Nutrition Institute for Central America and Panama (INCAP) in 1966 throughout the region; it produced a paper containing the findings for each country. Одним из первых в этой области стало обследование, проведенное Институтом питания Центральной Америки и Панамы (ИПЦ) в 1966 году на уровне всего региона, по результатам которого был подготовлен доклад с данными по каждой из входящих в него стран.
IPU presented a paper on post-election support at a United Nations expert group meeting on enhancing women's participation in electoral processes in post-conflict countries, held at Glen Cove, New York, in January 2004. Межпарламентский союз представил доклад об оказании поддержки в период после проведения выборов на совещании группы экспертов Организации Объединенных Наций по вопросу об активизации участия женщин в процессах проведения выборов в странах в постконфликтный период, которое состоялось в Глен-Кове, Нью-Йорк, в январе 2004 года.
Watch (IRWAW) Conference in New York. 1991: "Justice requires equitable treatment for all persons and Groups". A paper presented at the 1991 - "Справедливость требует равного отношения ко всем лицам и группам", доклад, представленный на шестой ежегодной Международной конференции МКДПЖ в Нью-Йорке.
In September 2001, the organization contributed a paper on supporting children in dealing with the impact of violence to the theme day organized by the Committee on the Rights of the Child. В сентябре 2001 года Организация представила в ходе тематического дня, организованного Комитетом по правам ребенка Организации Объединенных Наций, доклад по теме «Оказание помощи детям и их защита от насилия».
The keynote paper on intergenerational relationships in ageing societies prepared for the in-depth discussion will be updated in the light of the discussion, complemented with examples of policies and programmes, and published. Основной доклад о межпоколенческих отношениях в стареющих обществах, подготовленный для углубленного обсуждения, будет обновлен в свете итогов его рассмотрения, дополнен рядом примеров политики и программ и впоследствии опубликован.