| You'll be hearing my paper instead. | Заменой будет мой доклад. |
| I'm doing a term paper on the drawings. | Я пишу доклад о пещерах. |
| Is this really about a term paper? | Это действительно только доклад? |
| Why did you show him the paper? | Зачем ты показал ему доклад? |
| I have to write that paper tonight. | Мне сегодня еще доклад дописывать. |
| You've read my position paper? | Вы читали мой доклад? |
| I did a paper on it. | Я делала доклад по ней. |
| (Preliminary paper by the Secretariat) | (Предварительный доклад Секретариата) |
| You've read my position paper? | Вы прочитали мой отчетный доклад? |
| I have a paper to deliver to Harvard. | Я сделала доклад для Гарварда. |
| Do you intend to present a paper? | Намереваетесь ли Вы представить доклад? |
| The paper for those resolutions has been circulated. | Доклад по этим резолюциям распространен. |
| Invited paper submitted by Office for National Statistics, United Kingdom | КОРОЛЕВСТВА - ДОКЛАД О ХОДЕ РАБОТЫ |
| Awareness paper and possible specific methodology | Информационный доклад, возможная методология |
| You've got a paper to write. | Тебе ещё доклад писать. |
| Alberta Justice developed a strategy paper on Aboriginal recruitment and employment. | Министерство юстиции подготовило стратегический доклад по вопросам найма и трудоустройства представителей коренных групп населения. |
| IAC presented a paper on HTP achievements registered. | МАК представил доклад об успехах, достигнутых в деле искоренения вредных для здоровья традиционных видов практики. |
| The Secretariat further presented a paper which had been prepared by the Rapporteur of the core group, who was not present at the meeting. | Секретариат также представил доклад, подготовленный докладчиком группы ведущих экспертов, который на совещании не присутствовал. |
| In 1993, UNFPA issued a technical paper proposing a reconceptualization of population education. | В 1993 году ЮНФПА подготовил технический доклад, в котором содержалось предложение изменить концепцию просвещения по вопросам народонаселения. |
| The report was well-received and is currently the first major regional research paper on this issue. | Доклад получил высокую оценку; до настоящего времени он является первым масштабным региональным исследованием подобного рода. |
| Still working on getting those paper files, but I did have a chat with Central Command in Afghanistan up in MTAC. | Доклад я пока не получил, но я пообщался с центральным командованием в Афганистане из аппаратной. |
| His paper's all about you, so it's good. Whatever. | Его доклад весь о вас, и это хорошо, как бы то ни было. |
| He'd written a paper for the Royal Astronomical Society on the obliquity of the ecliptic. | Он написал доклад для астрономического общества о наклонении эклиптики, а потом прочел другой, который был лучше, чем его. |
| This paper is, equally regrettably, no further forward in the practice but suggests some priorities for that work. | В равной степени приходится сожалеть о том, что и настоящий доклад также не является шагом вперед на пути развития практики работы, однако в нем предлагаются некоторые приоритетные направления процесса осуществления этой деятельности. |
| Your paper, "O'er Hill and Dale with Field Glass and Camera" was most instructive. | Ваш доклад "По долинам и по взгорьям" очень поучителен. |