Has it ever struck you that Papa and Mrs General are becoming very fond of each other's company? |
Тебе не приходило в голову, что папа и миссис Дженерал наслаждаются компанией друг друга? |
One day, we realized he was saying, Papa est là! |
А потом он понял, что кричал: "Папа Илья! |
The Association Comunità Papa Giovanni 23º in relation to the theme "implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health", wishes to state the following: Inequities are increasing both within and between countries and are not inevitable. |
Общественная ассоциация «Папа Иоанн XXIII» в связи с темой «Реализация согласованных на международном уровне целей и обязательств в отношении охраны здоровья людей во всем мире» хотела бы заявить следующее. |
Speaking of cowsheds, did you remember to milk Bessie tonight, Papa? |
К разговору о хлеве, нужно ещё подоить Бесси вечером, папа. |
Since June 2004, the ARZNI Company has extended the range of its activity by introducing production of a broad nomenclature of soft drinks, including Papa Carlo brand lemonades, tonics, kvass and a few sorts of cold tea. |
С июня 2004года компания «Арзни» расширила сферу своей деятельности, освоив производство широкой номенклатуры прохладительных напитков, в т.ч лимонадов с брендом "Папа Карло", тонизирующих напитков, кваса и нескольких разновидностей охлаждённого чая. |
It was a brutal midway through that brutality, one of Mr. Teszler's sons, Andrew, looked up and said, "Is it time to take the capsule now, Papa?" |
И посреди этого зверства один из сыновей мистера Тестера, Эндрю, поднял на него глаза и спросил: "Уже пора принимать яд, папа?" |
Associazione Comunità Papa Giovanni XXIII is an international private association of Faithful of Pontifical Right present in five continents and actively involved in AIDS projects, especially in Zambia, the United Republic of Tanzania and Kenya. |
Общественная ассоциация «Папа Иоанн XXIII» является международной частной ассоциацией благоверных Понтифика, осуществляющей свою деятельность на пяти континентах и активно осуществляющей проекты по борьбе со СПИДом, особенно в Замбии, Объединенной Республике Танзания и Кении. |
Papa Legba- [Speaking Foreign Language] [Mouthing Words] |
папа пегба... уври байе... а по муэн. по муэн пасэй... что-то коснулось моей ноги! |
And the next thing I knew, Papa was in the room... a-standin' over me, hollerin', Who done it? |
И следующая вещь, что я поняла, что папа был в комнате... стоит надо мной, вопит, "Кто сделал это? |
At 0800 hours, the BSA telephoned the crew of OP Papa to inform them that their tanks and artillery were advancing, and that they would fire on the crew if they tried to resist. |
В 08 ч. 00 м. представители боснийско-сербской армии по телефону информировали личный состав наблюдательного пункта "Папа" о выдвижении танков и артиллерии боснийско-сербской армии, а также о том, что при попытке сопротивления по личному составу будет открыт огонь. |
Of significance has been the expression, in section 8 of the Museum of New Zealand Te Papa Tongarewa Act 1992, of the requirement that the Museum Board, in performing its functions, shall: |
Важное значение имеет положение статьи 8 Закона о музее Новой Зеландии (Те Папа Тонгарева) 1992 года, согласно которому Совет музея при исполнении своих функций должен |
Get ready for the change, papa! |
Внимание, перевоплощаю, папа! |
I think I am going to see how on Papa. |
Пойду посмотрю как там папа. |
Keep that strong DiMasa heart pumping, Papa. |
Сохраняй своё сердцебиение, Папа. |
Papa's an old man, after all. |
Папа уже практически старик. |
Anyway, she was calling him Papa, and he was calling her Mama. |
Она называла его "папа", а он её "мама". |
Papa! I was Fredo? |
Подбежал ко мне и зарыдал: "Папа! Папа!" |
Papa, Papa My Papa with his pipe |
Папа, папа Трубкою пыхтит папа |
Come off it, Papa... |
Папа, оскорбляя мсье Бабена, ты срываешь переговоры. |
It was a brutal midway through that brutality, one of Mr. Teszler's sons, Andrew, looked up and said, "Is it time to take the capsule now, Papa?" |
И посреди этого зверства один из сыновей мистера Тестера, Эндрю, поднял на него глаза и спросил: "Уже пора принимать яд, папа?" |
"Get Proclo." You heard Papa. |
Папа велел разобраться с Прокло! |