| Papa wanted a bride who earned a salary | Папа хотел невестку, которая получала бы зарплату. |
| He's not abandoning me, Papa. | Он не бросит меня, папа! |
| Papa, how can you say that? | Папа. Как ты можешь такое говорить? |
| Please, Papa, we can't! | Но папа, мы не можем! |
| Papa, should he not have wished to see me before deciding? | Папа, разве он не должен увидеть меня до принятия решения? |
| How is the fraud appeal, Papa? | Как апелляция о мошенничестве, Папа? |
| But I'm sure Papa would be happy to have Sir Richard come and stay. | Но я уверена, что папа будет рад, если сэр Ричард приедет к нам погостить. |
| My little brother doesn't know, but Papa told me as I'm practically a grown-up. | Мой младший брат не знает, но папа рассказал мне, потому что я уже взрослая. |
| You run up to me and you yell, Papa! | Подбежал ко мне и зарыдал: Папа! |
| So who was the pizza for, Papa John? | Так для кого была пицца, Папа Джон? |
| Papa, look, it's Franklin! | Папа, смотри, это Франклин! |
| Papa was terrified, and I knew I could get into my uncle's office and find the proof. | Папа был в ужасе. А я знала, что смогу проникнуть в кабинет дяди и найти доказательства. |
| Papa said not to tell you, but I don't think he's right. | Папа велел не говорить тебе, но мне кажется, он не прав. |
| He has a million things to attend to, but this, Papa, is to whom we owe our happiness. | У него есть миллион вещей, чтобы посетить, но это, папа, - кому мы обязаны счастьем. |
| Papa, can you help me not be frightened | Папа, ты можешь мне помочь не бояться |
| Papa, please forgive me, try to understand me | Папа, пожалуйста, прости меня и попытайся понять |
| l didn't say, Papa. | Я ничего не сказал, папа. |
| Papa, keep to yourself what I'm going to tell you. | Папа, никому не говори о том, что я тебе скажу. |
| Papa, I can't believe what I see. | Папа, смотрю на них и глазам не верю. |
| Papa, Zita was your daughter, but she was my sister first. | Папа, Зита была твоей дочерью, но прежде всего, она была моей сестрой. |
| Come on, Papa, we have to go! | Быстрее, папа, нужно уходить! |
| Papa, it is the best restaurant for 50 miles in any direction. | Папа, это лучший ресторан в радиусе 80 км. |
| Papa, please don't do this! | Папа, пожалуйста, не надо! |
| I'm sure if your Papa had been so fierce with me at the altar, I should have forgotten my own name. | Уверена, если бы твой папа был так жесток со мной у алтаря, я бы даже собственное имя забыла. |
| Papa says that is why Mama watches her all the time, but I think he must be confused. | Папа говорит, что поэтому мама все время за ней наблюдает, но по-моему, он ошибся. |