You got to let her grow up sometime, papa. |
Когда-то придётся смириться с тем, что твоя малышка выросла, папаша. |
You did the last one without me, big papa, and it got you tossed in the can. |
Последний раз ты провернул дело без меня, папаша. |
No, all I know is some poor boy threw a ball in the backyard, and suddenly his proud papa wasn't there to catch it. |
Знаю лишь, что один бедный мальчик кинул мячик во дворе, но почему-то гордый папаша его не поймал. |
We believe ourselves a hardened old fighter... and find we're a young papa. |
Считаешь себя старым закаленным бойцом, и вдругты - молодой папаша! |
We went to the airport, we took off all our clothes for security just so I can come out here, have my brain scrambled by papa Kai, who by the way can disappear into thin air... |
Мы поехали в аэропорт, снимали кучу вещей ради безопасности, чтобы приехать сюда, и чтобы мои мозги поджарил папаша Кая, кто кстати исчезает в воздухе. |
What did papa witch and baby witch have to say? |
Что папаша колдун и малыш колдун сказали тебе? |
Papa Midnite is a crusader for good. |
Папаша Полноч - борец за добро. |
We're already in Mexico, Papa. |
Мы уже в Мексике, папаша. |
This is the home of Edgar Columbus also known as Papa... |
Это дом Эдгара Колумбуса, также известного как Папаша. |
Just take her home, Papa. |
Просто отвезите ее домой, папаша. |
Relax, okay, Papa? I'm hoping to come back with all my parts. |
Спокойно, папаша, я хочу воскреснуть целым и невредимым. |
I suppose that they're as poor as church mice, Papa Meagles? |
Они, верно, бедны, как церковные мыши, папаша Миглз? |
Wait. They have a Papa John's in Iceland? |
В Исландии есть "Папаша Джон"? |
What the matter with you, papa. |
Что Вы, папаша? |
Reason I'm here, papa. |
Поэтому я здесь, папаша. |
Apparently papa Clifford anglicized the family's names when they moved into the country, but he never bothered to make them legal. |
Очевидно папаша Клиффорд англизировал имена членов своей семьи, когда они прибыли в страну, но он не стал узаконивать их. |
Well, it's time for you to spend some quality time with your baby, Papa. |
О это отличная возможность чтобы побыть со своим малышем, папаша |
Big Papa, how about lending a brother your coat till I find my own threads? |
Ёй, папаша, одолжи балахончик, пока не разживусь прикидом. |
This is where Papa and co transform the jewellery stolen by the kids... Into hallmarked gold bullion ready to go back on the market |
Там Папаша и его банда превращают украденные подростками украшения в клеймёные золотые слитки, готовые к продаже. |
Among friends he was known as "Pak Bea" (Papa Bea) or "Oom Bea" (Uncle Bea). |
Среди друзей Рак Вёа (папаша Беа) или Оом Вёа (дядюшка Беа). |
Burton, Papa Jeff, Sad Dad, Jack In The Box voice. |
Бёртон, Папочка Джефф, Печальный Папаша, "Клоун из Коробки". |
At a Papa John's. |
У пиццерии "Папаша Джон". |