Примеры в контексте "Papa - Папа"

Все варианты переводов "Papa":
Примеры: Papa - Папа
Papa, I've a choice now Папа, у меня теперь есть выбор
Papa, please don't kill the man! Папа, не убивай его пожалуйста!
Papa loves parties, don't you? Папа обожает приемы, не так ли?
Papa, how can you be so cruel? Папа, почему ты такой бессердечный?
You got Papa in Miami, Louie Garcia in New York... and Felipe is on the move and a bigger player than we thought. У вас есть Папа в Майами, Луи Гарсия в Нью-Йорке... а Фелипе в деле и больший игрок, чем мы предполагали.
Papa, this is not like who gets the biggest piece of the birthday cake. Папа, это не о том, кому достанется самый большой кусок именинного пирога.
Did you notice that Papa took Minus' play as a personal affront? Папа воспринял пьесу Минуса как личное оскорбление.
Papa, I should like to get a long chain and fasten us to each end of it. Папа, я бы хотела взять длинную цепь и связать нас вместе.
You know that Papa would want me to be firm in the right, as he always was. Ты знаешь, папа всегда стоял за правое дело и одобрил бы меня.
He is nicknamed "Papa Grande." Его прозвищем было «добрый папа».
Her last words were "dear Papa", and she fell unconscious at 2:30 am. Последними словами Алисы стали «дорогой папа», затем в 2:30 утра она потеряла сознание.
He's... he's very busy, Papa. Он... очень занят, папа.
Are you giving up on me, Papa? Ты от меня отказываешься, папа?
I say Papa isn't going to pop them, is he? Послушай, папа не собирается их закладывать?
Papa said he didn't call me! Папа говорит, что не звал меня.
Papa, I keep telling you when you sell a fake masterpiece, that is a crime. Папа, довольно торговать подделками, это чистая уголовщина.
Want to see how Papa rubs of the competitors? Пришла увидеть, как папа размажет конкурентов?
Papa, don't force me, please! Папа, не заставляй меня, прошу!
You and Papa are going to get to know each other this time. Не волнуйся, на этот раз вы с папа сможете получше узнать друг друга.
Papa, see how lovely they are. I brought them all for you. Папа, смотри, какие они красивые.
Can you see them, too, Papa? Ты тоже видишь это, папа?
What am I enlisted in, Papa? При чем я числюсь, папа?
How might I understand you, Papa? Как мне понимать вас, папа?
Papa's hosting a banquet for our returning soldiers! Папа дает ужин для вернувшихся солдат!
It was the one story Papa could never bring himself to tell. Папа так и не набрался храбрости рассказать эту историю.