| Papa, you're talking again? | Папа, ты разговариваешь? |
| Papa, get out the stopwatch! | Папа, засеки время! |
| Papa, the militia aren't here any more! | Папа, милиции нет! |
| Of course I forgive you, Papa. | Конечно, прощаю, папа. |
| Papa, we have to leave. | Папа, надо уезжать. |
| Papa, are we there yet? | Папа, далеко еще? |
| You have to get up, Papa. | Папа, ты должен подняться. |
| Papa, will you pop out for a sec? | Папа, выйди на минутку. |
| I think he's going to say "Papa". | Явно слышно "папа". |
| Forgive me, Papa, my big mouth! | Прости меня, папа. |
| That's your subject, Papa. | Это вопрос, папа? |
| Don't make so much noise, Papa. | Не шумите так, папа. |
| I wonder what Papa's going to say. | Интересно, что скажет папа. |
| Papa, he isn't guilty of anything. | Папа, он не виноват. |
| Papa, did we hurt you? | Папа, ты жив? |
| I'm going to look in on Papa. | Пойду посмотрю как там папа. |
| Papa, can I come in? | Папа, можно войти? |
| VIVIAN: Speak to us, Papa. CARMINE: | Папа, поговорите с нами. |
| VIVIAN: Get Proclo, Papa? | Найти Прокло, папа? |
| Papa done a lot of expanding. | Папа сделал множество вложений. |
| Here is where Papa is buried. | Вот здесь похоронен папа. |
| Papa is going to cook for you | Сейчас папа приготовит тебе. |
| Papa, are they dry yet? | Все высохло, папа? |
| How's Papa and the kids? | Как папа, дети? |
| Papa Gene in fourth. Sheba's Ghost... | Папа Джин, Призрак Сабы... |