Примеры в контексте "Pact - Пакт"

Примеры: Pact - Пакт
The Stability and Growth Pact has been relaxed in order to increase governments' capacity to borrow to recapitalize their banks. Пакт о стабильности и развитии получил послабление с целью увеличения способности правительств к займам для рекапитализации их банков.
Through coordinating partner activities, Pact capitalizes on the synergy that flows from collaboration. Координируя деятельность партнеров, ПАКТ использует "эффект сложения сил", возникающий благодаря сотрудничеству.
The Stability and Growth Pact prescribes an annual improvement of at least 0.5 % of GDP. Между тем, «Пакт стабильности и роста» предписывает ежегодное улучшение бюджетных показателей, по крайней мере, на 0,5% ВВП.
The Pact of Steel was... "Стальной пакт" был...
Herbert Hoover and the Stability Pact Герберт Гувер и Пакт о стабильности
Implementation of the Paris Pact initiative Осуществление инициативы "Парижский пакт"
Middle-income, low-price/wage countries would grow faster with a higher inflation Growth and Stability Pact would safeguard fiscal discipline. Пакт о стабильности и экономическом росте гарантировал бы финансовую дисциплину.
The Stability Pact put into place an automatic economic destabilizer. Пакт о стабильности создал, таким образом, автоматический экономический дестабилизатор.
Recently, the Government of Sierra Leone and our budget-support donors jointly signed the Improved Governance and Accountability Pact for Poverty Reduction and Sustainable Development. В последнее время правительство Сьерра-Леоне и доноры, которые вносят вклад в наш бюджет, подписали совместно Пакт о совершенствовании управления и подотчетности в интересах сокращения масштабов нищеты и устойчивого развития.
On 28 June, the National Assembly ratified the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region, making Burundi the first signatory to ratify the Pact. 28 июня Национальное собрание ратифицировало Пакт о безопасности, стабильности и развитии и в районе Великих озер.
The Stability Pact was established, and many power infrastructure studies and potential investments were identified and funds pledged. Был заключен Пакт стабильности, намечена подготовка целого ряда исследований в области инфраструктуры энергетики и потенциальных инвестиций, а также сделаны заявления о намерении предоставить финансовые средства.
The EU-led Stability Pact for South Eastern Europe has since 1999 successfully stimulated regional cross-border cooperation, for the first time since the breakdown of Yugoslavia. Пакт стабильности для Юго-Восточной Европы с 1999 года успешно стимулировал региональное сотрудничество, впервые после распада Югославии.
The Stability Pact has now been transferred to local control, re-emerging as the Sarajevo-based Regional Cooperation Council, ready to develop regional and multilateral standards for its members. Пакт стабильности сегодня распространился на местное управление в виде расположенного в Сараево Регионального совета сотрудничества готового к выработке региональных и многосторонних стандартов для его членов.
The European Stability Pact for the Balkans is a decision not dictated by economic considerations but a result of political, strategic, and moral considerations. Пакт Европейской стабильности для Балкан это решение, продиктованное не экономическими, но скорее политическими, стратегическими и моральными соображениями.
I find it difficult to accept those who tend to describe the Molotov-Ribbentrop Pact as only a measure to build up Soviet national security. Мне трудно понять тех, кто описывает пакт Молотова-Риббентропа, как всего лишь средство обеспечения национальной безопасности советского государства.
Its response was a comprehensive Global Jobs Pact, rooted in the ILO decent work agenda, calling for urgent and coordinated action from Governments, employers and labour organizations. Этот Пакт основывается на программе МОТ по обеспечению достойной работой, предусматривающей безотлагательные и скоординированные действия правительств, работодателей и трудовых организаций.
I had to refer to the Kellogg-Briand Pact. Мне надо было сослаться на пакт Келлога-Браянда
It also reinforced the Polish negotiating position with Germany, which resulted in signing of the German-Polish Non-Aggression Pact eighteen months later. Этот договор также придал сил польско-германским переговорам в результате которых спустя 18 месяцев был заключён Польско-германский пакт о ненападении.
What did we gain by concluding the Non-Aggression Pact with Germany? Что выиграли мы, заключив с Германией Пакт о Ненападении?
Most eurozone members are now in breach of the Pact, yet none has been subjected to the penalties envisaged by its architects. Большинство членов еврозоны в настоящее время нарушают пакт, но ни один из них не подвергся штрафу, установленному его архитекторами.
The original Pact envisaged a 3%-of-GDP cap on fiscal deficits, save in exceptional circumstances. Оригинальный Пакт устанавливал потолок бюджетного дефицита в З% от ВВП, если только не возникнут особые специальные обстоятельства.
Resource requirements for PACT II, comprising capital costs, maintenance, project management, and PACT-related staffing costs, are included in the present report. В настоящий доклад включены потребности в ресурсах на ПАКТ II, включая капитальные издержки, техническое обслуживание, управление проектом и расходы на его персонал.
The Committee notes that PACT II funding for ESCWA includes the first phase of the standardized access control project. ПАКТ II обеспечит соблюдение требований контроля доступа на всей охраняемой территории за счет создания нескольких внутренних уровней охраны.
The local hosts and co-organizers for the programmes included members of the Asia Indigenous Peoples Pact and its network, the Aliansi Masyarakat Adat Nusantara. Местными спонсорами и организаторами учебных программ являются члены фонда «Пакт коренных народов Азии» и его сеть; «Алианси Масиаракат Адат Мусантара».
The Stability Pact is too crude and technocratic: a 3% deficit target enforced by Brussels bureaucrats cannot bind real-life politicians. Пакт о стабильности является слишком сырым и технократическим: З% потолок дефицита, навязанный брюссельскими бюрократами, не способен связать обязательствами реальных политиков.