Примеры в контексте "Pact - Пакт"

Примеры: Pact - Пакт
Given that Europe managed to construct EMU, the Maastricht Treaty, and the stability and growth pact that underlines the euro, it should be relatively easy for euro-zone experts to help devise a system for judging G-7 type membership. Учитывая, что европейцы смогли создать Европейский экономический и валютный союз, Маастрихтский договор и Пакт стабильности и роста, лежащий в основе евро, экспертам еврозоны не должно составить сложности разработать систему критериев для членства в организациях подобных Большой Семерке.
Unless a future government is bold enough to violate the pact with abandon, its only alternative will be to increase taxes, which would merely prolong the very downturn in private-sector demand that has kept unemployment high. И если только будущее правительство не наберется смелости, чтобы нарушить пакт, выйдя из него, альтернативой этому будет увеличение налогов, что попросту приведет к сохранению спада спроса в частном секторе, в результате которого сейчас и наблюдается высокий уровень безработицы.
The Brasilia Consensus (Declaration of the Regional Summit for Political Development and Democratic Principles), adopted under the auspices of the UNESCO DEMOS programme stated that nations must conclude a new pact, on global governability. В документе Бразилианский консенсус (Декларация Региональной встречи на высшем уровне по вопросам политического развития и уважения демократических принципов), принятого в рамках программы ЮНЕСКО под названием ДЕМОС, указывалось, что государствам следует заключить новый пакт по вопросам глобального управления.
In order to counter the impact of the economic crisis on Salvadoranian households, we have created a multidisciplinary commission with broad participation, which has proposed a series of measures to address current effects and promote a social pact of national solidarity for productivity and employment. Для того чтобы противостоять последствиям экономического кризиса для семей в Сальвадоре, мы создали многодисциплинарную комиссию с расширенным участием, которая предложила принять серию мер по смягчению таких последствий и социальный пакт национальной солидарности для повышения уровня продуктивности и увеличения числа рабочих мест.
The Summit will usher in the implementation phase of the pact and will launch the work of a regional follow-up mechanism, including the Conference secretariat, with the task, among others, of monitoring and evaluating progress made during this critical phase. 10.5 Этот пакт будет принят на втором Совещании на высшем уровне в рамках Международной конференции, которое планируется провести в декабре 2006 года в Найроби.
After the Council, in the spring of 1216, Innocent moved to northern Italy in an attempt to reconcile the maritime cities of Pisa and Genoa by removing the excommunication cast over Pisa by his predecessor Celestine III and concluding a pact with Genoa. После Собора, весной 1216 года, Иннокентий переехал в северную Италию, чтобы примирить морские города Пизу и Геную - вернуть в лоно церкви отлученных при Целестине III пизанцев и заключить пакт с Генуей.
North Korea initially threatened to sever all ties, to completely abrogate the previous pact of non-aggression, and to expel all South Koreans from a joint industrial zone in Kaesong, but backtracked on its threats and decided to continue its ties with South Korea. Северная Корея изначально угрожала разорвать все связи, чтобы полностью аннулировать предыдущий пакт о ненападении и ограничить доступ южных корейцев к промышленному региону Кэсон, но отказалась от своих угроз и решила не прерывать свои связи с Южной Кореей.
In America, this new protectionist/social policy pact scored a big victory recently in derailing President Clinton's request for so-called "fast-track" negotiating authority from Congress, which he intended to use in order to bring Chile into the North American Free Trade zone (NAFTA). В Америке этот новый пакт протекционистской/социальной политики недавно одержал большую победу, отклонив запрос президента Клинтона о предоставлении ему Конгрессом так называемого права "ускоренных" переговоров, которое он намеревался использовать для того, чтобы присоединить Чили к Северо-Американской Зоне Свободной Торговли (NAFTA).
In order to withdraw the reservation entered by Luxembourg concerning the hereditary transmission of the crown, the Grand Duke would need to have to exercise his authority to alter the family pact of the House of Nassau which established that governance would pass to the first-born male descendant. Для того чтобы снять внесенную Люксембургом оговорку в отношении престолонаследия, Великому Герцогу придется использовать свою власть, с тем чтобы изменить семейный пакт Династии Нассау, в соответствии с которым правление переходит к тому потомку мужского пола, который родится первым.
We initiated the denuclearization of North-East Asia and of the Korean peninsula and put forward the proposals for the Armistice Agreement to be replaced by a peace agreement and for the adoption of a non-aggression pact between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. Мы были инициаторами создания в Северо-Восточной Азии и на Корейском полуострове зоны, свободной от ядерного оружия, и предложили заменить Соглашение о перемирии соглашением о мире и заключить между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами пакт о ненападении.
In 1932, the Soviet Union signed a non-aggression pact with Finland, re-affirmed in 1934 for ten years. В 1932 году был заключен пакт о ненападении, продленный в 1934 году ещё на 10 лет.
With ESF Objective 3 support, the pact aims at coordinating the employment initiatives developed by the participating actors, in order to ensure consistency, optimization and innovation. Территориальный пакт, разработанный с учетом цели З, намеченной Европейским социальным фондом, преследует цель обеспечения координации между вышеупомянутыми региональными сторонами для достижения согласованности новаторских мер, принимаемых для содействия занятости.
Resolution 54/7 Paris Pact initiative Резолюция 54/7 Инициатива "Парижский пакт"
The Follow-up Commission set up the Fiscal Pact Preparatory Commission, which, after extensive consultation, produced a document, "Towards a fiscal pact in Guatemala", which served as a basis for reaching consensus. Комиссия по наблюдению учредила подготовительную комиссию по разработке бюджетно-финансового пакта, и после продолжительных консультаций эта комиссия подготовила документ, озаглавленный «Бюджетно-финансовый пакт для Гватемалы», который был положен в основу его дальнейшей разработки.
You and I both disappear when we're in right, you know what, let's make a pact. Ты и я оба исчезаем когда у кого-нибудь из нас серьезные отношения ок, давай заключим пакт
"Pact With The Devil". «Пакт с Дьяволом.
The Pact has been placed under the auspices of the OSCE. Пакт осуществляется под эгидой ОБСЕ.
Jurisdiction of the Court and the Pact of Bogotá Юрисдикция Суда и Боготский пакт
The Pact has the following main objectives: Пакт включает следующие главные цели:
An External Stability Pact for Europe Пакт о внешней стабильности для Европы
The parties signatory to this Pact: Стороны, подписавшие настоящий Пакт,
Stability Pact and Investment Compact Пакт стабильности и Соглашение об инвестициях
The Pact declared their mutual hostility toward the spread of international Communism. Пакт провозглашал обоюдную непримиримость стран-участниц к распространению коммунизма в мире.
May 26 The Andean Pact (Andean Group) is established. 26 мая - основан Андский пакт.
They again called upon Angola and Rwanda to sign the Pact and invited signatory States to ratify it. Они вновь призвали Анголу и Руанду подписать этот Пакт.