Примеры в контексте "Pact - Пакт"

Примеры: Pact - Пакт
PACT I completed in June 2008. В июне 2008 года завершен первый этап программы ПАКТ.
The implementation of its PACT project is in its final stage. Осуществление проекта ПАКТ ЭКА находится на завершающем этапе.
The Paris Pact report and related questionnaires are the result of an intensive, interdivisional UNODC participatory process actively engaged in the Paris Pact initiative. Доклад Парижского пакта и связанные с ним вопросники являются результатом процесса активного участия различных подразделений УНП ООН в инициативе "Парижский пакт".
Elsewhere in Europe, there is talk about abandoning the Stability Pact before the Pact even goes into effect. Повсеместно по всей Европе идут разговоры об отмене Пакта о Стабильности еще до того, как Пакт вступил в силу.
Information on the Paris Pact initiative and ADAM is available at the Paris Pact initiative website . С информацией об инициативе "Парижский пакт" и механизме АДАМ можно ознакомиться на веб-сайте инициативы "Парижский пакт".
States signatories to the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region are urged to ratify the Pact and implement the commitments contained therein. К государствам, подписавшим Пакт о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер, следует обратиться с призывом ратифицировать этот документ и обеспечить выполнение обязательств, вытекающих из этого пакта.
Drawing upon the Global Jobs Pact and its strategic recommendations, many countries have adopted active labour market policies by adapting and integrating elements of the Pact into national contexts. Опираясь на Глобальный пакт о рабочих местах и содержащиеся в нем стратегические рекомендации, многие страны приняли на вооружение стратегии активного регулирования рынка труда, адаптировав и скорректировав элементы Пакта с учетом национальной специфики.
That process in turn culminated in the conclusion of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region in December 2006, although the Pact has yet to be ratified by member states. Этот процесс в свою очередь достиг кульминации с заключением в декабре 2006 года Пакта о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер, хотя Пакт еще предстоит ратифицировать государствам-членам.
Thus, underpinning policy with evidence in the light of emerging trends in the opiate threat is intrinsically linked to the need to strengthen coordination among Paris Pact partners and to orient the Paris Pact framework towards implementing the Vienna Declaration. Таким образом, в свете новых тенденций, характеризующих создаваемую опиатами угрозу, основополагающая политика неразрывно связана с необходимостью укрепления координации между партнерами по Парижскому пакту и ориентации инициативы "Парижский пакт" на осуществление Венской декларации.
Overall, the progress in the implementation of the Paris Pact initiative was positively assessed and there was particular support for the continuation of the Paris Pact consultative mechanism. Ход осуществления инициативы "Парижский пакт" в целом был оценен положительно, и особую поддержку получило предложение и далее использовать консультативный механизм Парижского пакта.
The Pact as a whole will assist the integration of these countries into the world economy. Пакт в целом будет содействовать интеграции этих стран в мировое хозяйство.
The Bank is an active member of a number of regional grouping and donor coordination mechanisms, including the Stability Pact. Банк является активным участником ряда региональных группировок и механизмов координации действий доноров, включая Пакт стабильности.
The National Pact was an unwritten gentleman's agreement. Национальный пакт был неписанным джентльменским соглашением.
It adopted an "Associative Pact" and the "Anarchist Program" of Errico Malatesta. Федерация приняла «Ассоциативный пакт» и «Анархическую программу» Эррико Малатесты.
In like manner, the Governors Island Agreement and the New York Pact gave us renewed hope for the future of the people of Haiti. Подобным образом соглашение Гавернорс Айленд и Нью-Йоркский пакт возродили надежды на будущее народа Гаити.
A concept proposal has been prepared for consideration by donors including the Stability Pact for South-eastern Europe. Для обсуждения донорами было подготовлено концептуальное предложение, включая пакт стабильности для Юго-Восточной Европы.
In recognition of that burden, the Improved Governance and Accountability Pact had recently been adopted. Как признание этого бремени недавно был принят переработанный Пакт об управлении и подотчетности.
The Stability Pact offers many possibilities that should be explored. Множество заслуживающих исследования возможностей предоставляет Пакт стабильности.
The impact of the Stability Pact on the development process will not be immediate. Пакт стабильности вряд ли повлияет на процесс развития страны в ближайшем будущем.
In the Balkans, the Stability Pact has already been institutionalized. Пакт стабильности уже получил на Балканах необходимую организационную поддержку.
So far, the Pact has not produced all the desired effects. Пакт пока еще не привел ко всем желаемым результатам.
The Stability Pact for South-Eastern Europe was the best response to the crisis in the region. Пакт стабильности для Юго-Восточной Европы явился лучшим ответом на кризис в регионе.
It is, therefore, aggressive war that is renounced by the Pact. Таким образом, пакт предусматривает отказ от агрессивной войны.
Some initiatives, such as the Global Jobs Pact, were ready to be made available to Governments. Некоторые инициативы, например глобальный трудовой пакт, уже можно предложить правительствам.
On February 27, 2008, the Stability Pact was replaced by the Regional Co-operation Council. 27 февраля 2008 Пакт о стабильности был заменён Советом регионального сотрудничества.