Английский - русский
Перевод слова Pact
Вариант перевода Договор

Примеры в контексте "Pact - Договор"

Примеры: Pact - Договор
So I know we have a pact. Чтобы я знала, что у нас есть договор.
The diabolical pact is thus proven. Договор с дьяволом, таким образом, доказан.
We need to make our own pact. Нам нужно создать свой собственный договор.
I had a pact with Tywin Lannister. У меня был договор с Тайвином Ланнистером.
Well, I break the pact. Что ж, я нарушаю договор.
Eldritch's pact isn't with you. Элдрич заключал договор не с Вами.
I'd rather die than betray that sacred pact. Я предпочту умереть, чем предать этот священный договор.
Reynard is more resourceful than you all, and I have concluded a pact of peace and friendship with him. Рейнеке находчивей вас всех, и я заключил с ним договор о мире и дружбе.
In 1917, the Ravenswood town elders signed a secret pact. В 1917 году старейшины Рейвенсвуда заключили секретный договор.
Maybe we can reverse engineer the pact, break it, and the curse. Может, мы можем переделать договор, порвать, и проклятие отменится.
Unless I break the pact, which activates a 15-day penalty phase. Если только я не нарушу договор, что активирует 15-дневный штраф.
That Bajor has forged a pact with the Romulans to stand against the Jem'Hadar... and their allies. Бэйджор заключил договор с ромуланцами, чтобы противостоять джем'хадар и их союзникам.
The Monterrey Consensus represents a pact between developed and developing countries, the objective of which is the scaling up of financing for development. Монтеррейский консенсус представляет собой договор между развитыми и развивающимися странами, направленный на активизацию финансирования в целях развития.
The regional pact bears elements of all the three pillars of the peace and security architecture. Этот региональный договор содержит в себе компоненты всех трех основных элементов архитектуры мира и безопасности.
The pact was unpopular with the supporters of both sides, some claiming that it was never actually signed. Этот договор был непопулярен среди сторонников обеих сторон, некоторые даже утверждали, что на самом деле он никогда и не был подписан.
Zeus later revealed a pact made a millennia ago to end war between Asgard and Olympus. Зевс позже показал, что договор сделал ещё несколько тысячелетий назад, чтобы закончить войну между Асгардом и Олимпом.
The pact was registered in League of Nations Treaty Series on 6 June 1941. Договор был зарегистрирован в серии договоров Лиги Наций 6 июня 1941 года.
Guy Gardner explores the unknown sectors and continues a secret pact with Ganthet and Atrocitus. Гай Гарднер исследует неизвестные сектора и продолжает тайный договор с Гантетом и Атроцитусом.
We take such a thing as a pact of mutual assistance signed by the Soviet Government seriously. Мы серьезно относимся к таким вещам, как договор взаимопомощи, который подписан Советским Правительством.
Brazil and France signed a major defense pact on December 24, 2008. 24 декабря 2008 года Бразилия и Франция подписали крупный договор в области обороны.
Lucy then decides to form a death pact with Joe like they'd had back in college. Люси решает заключить с Джо смертельный договор, прямо как во времена учёбы.
The mark could be used as a proof to determine that the pact was made. Метка может быть использована в качестве доказательства, чтобы определить, что договор был заключён.
Like the pact in the cave; A little pain and it's gone. Гидон, ну пожалуйста, это как наш договор в пещере: немного боли - и всё.
I found the pact with Gidon in the cave. Я нашёл ваш с Гидоном договор в пещере.
There is no proof that there was a pact. Нет никаких доказательств, что это был договор.