Примеры в контексте "Pact - Пакт"

Примеры: Pact - Пакт
The defence pact allowed Angolan troops to use Namibian territory when attacking UNITA. Пакт обороны позволил вооружённым силам Анголы использовать территорию Намибии при нападении на лидера УНИТА Жонаша Савимби.
We hope that by next month a national pact will have been signed by all parties. Мы надеемся, что к следующему месяцу все стороны подпишут национальный пакт.
This pact would monitor current-account imbalances and penalize excessive deficits or surpluses in the external account. Данный пакт позволит контролировать дисбаланс текущих счетов и применять штрафные санкции за избыточный дефицит или за излишки по внешним счетам.
Ironically, the pact even limits market competition to protect powerful special interests, undercutting the core principles of free trade. Ирония заключается в том, что этот пакт даже ограничивает конкуренцию на рынке с целью защиты могущественных группировок, подрывая тем самым основополагающие принципы свободной торговли.
The pact was formally concluded on 17 May 1606 in which Johor had agreed to a combined effort with the Dutch to attempt to dislodge the Portuguese from Malacca. Пакт был официально заключен 17 мая 1606 года и предусматривал совместные действия Джохора и голландцев с целью выбить португальцев из Малакки.
In short, this pact with its excrescence had an enormous impact on the history of our region, right up to this day. Одним словом, этот пакт оказал огромное влияние на историю нашего региона и продолжает оказывать до сегодняшнего дня.
A social pact for multiculturalism, under the name Re-Conocer, has been put into place. Был принят общественный пакт по культурному многообразию под названием "Узнать снова".
Why did Matty make the no-hook-up pact? Зачем Мэтти предложил пакт "не-кадри-никого"?
Matty and I had both failed at our no-hook-up pact, but not at renewing our friendship. Мы с Мэтти оба провалили пакт "нет флирту", но зато возобновили дружбу.
In January 2008 the IdC formed a political pact with Raffaele Lombardo's Movement for Autonomy (MpA), whose power base is in Sicily. В январе 2008 IdC оформила политический пакт с партией Рафаэле Ломбардо Движение за Автономию (MpA), чья основная поддержка исходит из Сицилии.
Ratifications were exchanged in Bangkok on 31 August 1940 and the pact became effective on the same day. Обмен ратификациями состоялся в Бангкое 31 августа 1940 года и пакт вступил в силу в тот же день.
I believe that a stability pact for the region could help to match what was achieved a decade ago in the Balkans. Я верю, что пакт стабильности для региона мог бы помочь достичь того же, что и десять лет назад на Балканах.
The President of the Republic of Madagascar, Mr. Didier Ratsiraka, has proposed a non-aggression pact at the national level among the religious institutions of our country in order to pre-empt the risk of a clash of religions or schools of thought. Президент Республики Мадагаскар Дидье Рацирака предложил пакт о ненападении на национальном уровне между религиозными институтами нашей страны для предотвращения угрозы столкновения религий или школ мышления.
I believe that a stability pact for the region could help to match what was achieved a decade ago in the Balkans. An enforced template of international law is essential - one with which all state and non-state actors must comply. Я верю, что пакт стабильности для региона мог бы помочь достичь того же, что и десять лет назад на Балканах.
The stability pact would continue to play a determining role in creating stable democratic societies and promoting economic prosperity in South-Eastern Europe. Пакт о стабильности будет и впредь играть решающую роль в деле построения стабильных демократических обществ и поощрения экономического процветания в Юго-Восточной Европе. Македонское правительство приветствует открытие для подписания двух факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка и намеревается в ближайшем будущем подписать их.
USSR and Germany concluded nonaggression pact. В 1939 году СССР и Германия заключили взаимный пакт о ненападении.
Ambassadors from Pergamon and Rhodes brought evidence before the Roman Senate that Philip V of Macedon and Antiochus III of the Seleucid Empire had signed the non-aggression pact. В 201 до н. э. послы из Пергама и Родоса доложили римскому сенату, что Филипп V Македонский и сирийский царь из династии Селевкидов Антиох III Великий заключили пакт о ненападении.
Greece had an ongoing mutual defense pact with Serbia, a member of the Allied forces, who were asking for support after they were invaded by Austria-Hungary (see Serbian Campaign (World War I)). Вместе с тем Грецию связывал пакт о взаимной обороне с Сербией, членом Антанты, которая попросила оказать поддержку, после того как была захвачена Австро-Венгрией (см. Сербская кампания).
And we have a signed defense pact. И у нас есть подписанный пакт о оказании военной помощи.
I do know that I am now part of a pact - that I had to lie to become a... Но зато тепёрь я подписал пакт, пришлось наврать, чтобы мёня взяли...
I just wanted to check in, invisibly, to check they were sticking to the pact. Я просто хотела незаметно подглянуть, убедиться, что они не нарушили пакт.
It also addresses the issue of minimum wages and improved working conditions. Among the dissenting unions which did not sign the pact was the Union Syndicale des Travailleurs Kanak et Exploités, reportedly owing to the inclusion of provisions related to mandatory mediation. К числу неприсоединившихся профсоюзов, которые не подписали пакт, относился профсоюз канакских трудящихся и наемных рабочих, по сообщениям, по причине включения положений, касающихся обязательного посредничества.
Three additional political parties, namely RESPONSE, the Mouvement national et patriotique du 28 novembre and the Alliance pour l'avancement d'Haïti, have signed the pact. Пакт подписали еще три политические партии, а именно: RESPONSE, Национально-патриотическое движение 28 ноября и Альянс за прогресс в Гаити.
They have signed the pact for peace and treaty in the GreatLakes region, and they endorse hero rats to clear their commonborders of landmines. Они подписали мирный пакт и соглашение в регионе ВеликихОзер. Они поддерживают героических крыс в их работе по зачисткеобщих границ от мин.
Not only did Matty not care about being together at midnight, but he clearly wasn't really worried about our no-hook-up pact either. Мэтти не только не думал, как бы нам оказаться вместе в полночь, но очевидно забил и на свой пакт "не флиртовать ни с кем".