Примеры в контексте "Pact - Пакт"

Примеры: Pact - Пакт
The National Pact had 4 principles: Lebanon was to be a completely politically independent state. Национальный пакт основывается на 4 принципах: Ливан является полностью независимым государством.
20-21 March - The Stability Pact for Central and Eastern Europe is signed and adopted in Paris. 20-21 марта - в Париже подписан Пакт о стабильности в Европе.
Any attempt to defend the Ribbentrop-Molotov Pact would constitute a startling combination of legal ignorance and political arrogance. Любые попытки защитить Пакт Риббентропа-Молотова были бы поразительным сочетанием юридической невежественности и политической самонадеянности.
It urged the parties in the Central African Republic to continue to implement the Bangui Agreements and the National Reconciliation Pact. Он настоятельно призвал стороны в Центральноафриканской Республике продолжать выполнять Бангийские соглашения и Пакт о национальном примирении.
In this climate of uncertainty, hopes have remained pinned on the Stability Pact for South-Eastern Europe. В этой обстановке неопределенности надежды по-прежнему возлагаются на Пакт о стабильности для Юго-Восточной Европы.
The European Pact for Gender Equality will constitute the starting point for the Spanish Presidency's initiative in this area. Отправной точкой для инициатив в этой области в период председательства станет Европейский пакт по гендерному равноправию.
The Pact provides a legal and political framework for peaceful coexistence, cooperation and sustainable development among the members of the Conference. Пакт устанавливает правовые и политические рамки мирного сосуществования, сотрудничества и устойчивого развития членов Конференции.
I welcome the efforts of the International Labour Organization and the Global Jobs Pact adopted in June. Я приветствую усилия Международной организации труда и принятый в июне Глобальный трудовой пакт.
To coordinate implementation of this policy, the National Pact on Confronting Violence against Women was instituted in 2007. Для координации деятельности по реализации этой политики в 2007 году был учрежден Национальный пакт по борьбе с насилием в отношении женщин.
The Global Jobs Pact was a useful framework that could stimulate job growth by helping countries design policies specific to their national situations. Глобальный трудовой пакт является полезной основой, которая могла бы стимулировать рост числа рабочих мест путем оказания странам помощи в разработке политики, отвечающей их национальной ситуации.
India was also contributing US$ 200,000 to Phase IV of the Paris Pact initiative. Индия также внесла 200000 долл. США для осуществления четвертого этапа инициативы «Парижский пакт».
His Government also participated in the UNODC regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and the Paris Pact initiative. Правительство Пакистана принимает также участие в региональной программе УНП ООН для Афганистана и соседних стран и инициативе «Парижский пакт».
The National Economic and Social Pact was signed during the trilateral meetings of 2006. Национальный экономический и социальный пакт был подписан на трехсторонней встрече в 2006 году.
Further, the Pact guides the implementation of policies and plans aimed at confronting all forms of violence against women. Кроме того, Пакт играет направляющую роль в осуществлении политики и планов борьбы со всеми формами насилия в отношении женщин.
The PACT Framework was officially launched on 12 August 2013, on International Youth Day. Рамочная программа ПАКТ была официально приведена в действие 12 августа 2013 года, в Международный день молодежи.
A controversial point has been the inclusion of investor-state dispute settlement agreements in the Pact. Спорным вопросом стало включение в Пакт договоренностей об урегулировании споров между инвесторами и государством.
The Pact includes 10 legally binding protocols, including the Protocol on Judicial Cooperation of 1 December 2006, which contains provisions on extradition. Пакт включает 10 юридически обязывающих протоколов, в том числе Протокол о судебном сотрудничестве от 1 декабря 2006 года, который содержит положения о выдаче.
They formed the Pact of Steel. Они заключили "Стальной пакт".
The Global Jobs Pact recently adopted by the International Labour Organization (ILO) was therefore welcome. Вследствие этого Глобальный трудовой пакт, принятый недавно Международной организацией труда (МОТ), заслуживает одобрения.
UNODC, which has been traditionally involved in supporting the Paris Pact initiative, accordingly provided support for the Conference. ЮНОДК, которое традиционно поддерживает инициативу "Парижский пакт", оказало, соответственно, содействие проведению Конференции.
The Third Ministerial Conference of the Paris Pact initiative is to take place in Vienna on 16 February 2012. Третью министерскую конференцию в рамках инициативы "Парижский пакт" планируется провести 16 февраля 2012 года в Вене.
The Global Jobs Pact is premised on a combination of measures to produce better and more lasting results. Глобальный пакт о рабочих местах предполагает осуществление комплекса мер, позволяющих добиться лучших и более долгосрочных результатов.
The Employment Pact is also responsible for actively promoting diversity plans with employers in the Brussels Region. Территориальный пакт в поддержку занятости призван также активно продвигать планы соблюдения принципа многообразия среди работодателей Брюссельского столичного региона.
The Paris Pact initiative aims to reduce the supply, trafficking and consumption of opiates in Afghanistan and neighbouring countries. Инициатива "Парижский пакт" преследует цель сократить поставки, незаконный оборот и потребление опиатов в Афганистане и соседних странах.
Through the Paris Pact initiative, UNODC continued to support efforts to counter the threat of illicit Afghan opiates. В рамках инициативы "Парижский пакт" УНП ООН продолжало поддерживать усилия по борьбе с угрозой, связанной с опиатами незаконного афганского происхождения.