Примеры в контексте "Pact - Пакт"

Примеры: Pact - Пакт
The Greek Cypriot National Guard Commander Vorvolakos has announced boastfully that the defence pact means action, not words. Командующий кипрско-греческой национальной гвардией Ворволакос хвастливо объявил, что оборонительный пакт означает не слова, а действия.
In July, 11 Central African States signed a non-aggression pact. В июле 11 государств Центральной Африки подписали пакт о ненападении.
The recent signing of a non-aggression pact among the States of the subregion is a most concrete example of this. Недавно подписанный государствами субрегиона пакт о ненападении является самым наглядным примером этого.
We make a pact here and now. Нет, прямо здесь и сейчас мы заключим пакт.
We roasted some gentlemen when we formed the pact, made it official. Мы зажарили пару джентельменов, когда заключали пакт, сделали это официально.
Less than a week ago, the World Trade Organization reached agreement on and adopted a finance pact with far-reaching impact. Менее недели назад Всемирная торговая организация достигла соответствующей договоренности и приняла финансовый пакт с далеко идущими последствиями.
The "pact for Kosovo society" is also promising. Также обнадеживает и «пакт» для косовского общества.
The pact was to be implemented within 15 years. Пакт должен был быть осуществлен в течение 15 лет.
Mr. Disney replied that the ICSW anti-poverty pact deals with all these issues as a comprehensive package. Г-н Дисней ответил, что предложенный МССО пакт борьбы с нищетой предусматривает комплексное решение всех этих вопросов.
That makes it possible to seal a pact of friendship, solidarity or cooperation. Это позволяет скрепить пакт дружбы, солидарности или сотрудничества.
The pact actively promotes respect for the rule law among States and peoples in the region. Пакт активно пропагандирует принцип верховенства права в отношениях между государствами и народами региона.
World leaders are meeting in Copenhagen this December to forge a new pact to tackle global warming. Мировые лидеры в этом декабре встречаются в Копенгагене, чтобы создать новый пакт по решению проблемы глобального потепления.
This is the crux of our insistence on the need to establish a stability pact for the region. В этом заключается суть нашего настоятельного требования создать пакт стабильности для региона.
During the meetings the parties agreed to a verbal "non-aggression pact" and to continue their dialogue. В ходе встреч стороны договорились заключить устный "пакт о ненападении" и продолжать свой диалог.
However, this pact did not include all major political movements, as it could have. Однако этот пакт не охватил все ведущие политические движения, хотя этого можно было бы достичь.
Also, KPPU had encouraged presidential candidates to sign a pact on fair business competition. КППУ рекомендовала также кандидатам на пост президента подписать пакт о добросовестной конкуренции в предпринимательском секторе.
The regulations and rules of the monetary union are known as the Maastricht treaty (stability pact). Положения и правила валютного союза известны как Маастрихтский договор (пакт стабильности).
Like they'd made some kind of pact before I got there. Как будто они заключили своего рода пакт, прежде чем я туда пришла.
Your amendment ties His Majesty's Government into a pact that gives Germany the upper hand. Ваша поправка означает, что британское правительство заключает пакт, в котором преимущество будет у Германии.
Finally, INBO has developed a pact through which basin organizations and countries commit to implement basin management and apply IWRM at the basin level. И наконец, МСБО разработала пакт, в рамках которого бассейновые организации и страны могли бы принять на себя обязательства по управлению бассейнами и осуществлению КУВР на уровне бассейнов.
Foreign ministries translated that idea into the Stability Pact, but finance ministers refused to finance it, so the pact remained an empty shell. Министры иностранных дел оформили эту идею в Пакт о стабильности, но министры финансов отказались его финансировать - так что пакт остался оболочкой без реального наполнения.
International law was not a suicide pact. Международное право - это не пакт о коллективном самоубийстве.
A good-neighbourly pact has been suggested, which we should consider. Здесь прозвучало предложение заключить пакт о добрососедских отношениях, которое следует принять во внимание.
When she made that virginity pact with griffin. Поэтому они так удивились, когда она заключила этот пакт о невинности с Гриффином.
Green economy pact, road map, framework or programme for action Пакт о "зеленой" экономике, дорожная карта, рамки или программа действий